O先生によるエナメル紹介



ブログ更新通知機能付きRSSリーダー - ブログチェッカー
RSS reader with blog update notifications - Blog Checker
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.skelabo.blogchecker&pcampaignid=web_share

うっかりカツカツやって来て、うっかり居ない。( By O.)
 
ラベル Sunday edition の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Sunday edition の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2025/12/07

何故お洒落な物を揃えるのか、という問いとファッションはずっと喧嘩している / Fashion has always been at odds with the question of why we collect stylish things. / Sunday Edition / Let's Taken GOOD DESIGN Our Life / 1 Cabin

 
日曜日なので、穏やかな内容を書いています。
 
何故お洒落な物を揃えるのか、という問いとファッションは私が生まれた時から喧嘩をしています。
 
何故そうか良く分からないまま子供時代を過ごし、制服を脱ぐ頃には、私の周辺地域の「お洒落をするなんて」「人は見た目じゃないよ、お洒落をするってそういう事だよ」というあれこれを撲滅し切ってひと仕事終えた気満々でハイミドル世代に来ていたんですが、たまに生き残ってる方々がおられるようで、見つけ次第撲滅している今日この頃です。 

写真は、何度目かのTemu情熱私(わたし)セールの時に購入したものです。
普段、良い物を見つけたら、黙って自分の分だけきっちり押さえてから人に教える時は教えて良かったら見てね、と言うんですが。
この時は、あの人とあの人にこれが残っています!とお教えした方が良いのでは? とオロオロしながら、黙々と自分の分を押さえて達成感を味わっていました。
 
"貴方の好むものは「シノワズリ」という名前です"
と以前教えて頂いて、Temuにはシノワズリと英国文化のミクスチャのお手本であった旧香港の物があるかもしれないと見当をつけて検索したら、
「それは、もう販売されていない美しく淑やかで便利なピン」
「それは、誰も知らないミクスチャ文化最先地の台所に並んでいた計量カップ」
「それは、美しい上に貴方を普段から手助けするルーペ」
などがどんどん出てきて、
「それは、貴方の特別な時間に静かな幸福感に満たされながら、カップの縁を湯気の中で一周するスプーン」まであって、その月は予算が大変でした。
 
遅くなりましたが日曜版です。
 
私は、湯気の中でカップの縁を一周する他に糖蜜を塗りました
 
非常に美しいので購入したスプーンです。
どうしてこのような物が大々的に日本の店頭に並んでいないのか、ばかばかばかと、背の高い消費文化の広い胸を拳で叩いて責めたい気持ちで一杯になりますが、たまに食器棚の前で見かけては、良い買い物をしたという幸福感で胸の中のカップの縁を一周混ぜています。
 
ストールとピン
ラップスカートで通じると良いんですけれど。
ラップスカートは昔、巻きスカートと呼ばれ、膝丈の赤地にグリーンと白とブルウの細い線で構成された「タータンチェック」と呼ばれるデザインでお馴染みでした。
この巻きスカートは昔、裾(つまりスカートの先)にボタンや隠し布ベルト等が着いていませんでした。
それでこちらのピンです。
この真鍮・又は真鍮色のピンで裾を留めるんです。
 
このピン。
とても素敵で、もちろんピン先が外れて怪我はしません。
これがこの世の中のどこにも無くなってしまった。と毎年秋になると、あのピンはどこに行ったら売っているんだろう?
もう製造中止になってしまったんだろうか?
ていうか、あれ、すごく好きだったのに。
ストールって呼ばれるようになったショールやマフラー、ベレー帽の端にそっと止めるピンもこんな色だったっけ。
あれを隠れたお洒落と言うのでは無いんだろうか? と毎年毎年考え続けていたらTemuに在ったので、上の写真を見て貰うと、プライベートの番号を知っていたらすぐに電話してお教えせねば! と私の目が真剣になった理由がお分かり頂けると思います。
 
これ、ピン・ブローチという名前で細々と残っているんだとは思うんですが、もっと繊細で華奢で淑やかなデザインがいっぱいあったんです。
子供の頃の記憶ですが、大人のシックな女性がベレーやジャケットの襟に、縦に横にすっと刺してさり気無いお洒落だったんですよね。
その女(ひと)の顔はぼやけてしまっても、あれは宝石なんだろうか? と思いながら、何時か私も着けるのだ、と決めていたので今回やっと夢が叶いました。
 
美しい鋏(はさみ)
 

 
鋏(はさみ)に拘る(こだわる)方は沢山おられると思いますが、私はこっちの方向に拘ります。
こういうステイショナリイは、嫌な目で見る人はよく居ると思いますが、職人の技術の粋の結晶なのでとても好きです。
グッドデザインは一級品でもある。一級品はグッドデザインしか存在しない。という、可視出来その上、手に取る事が出来、実用に耐える物でもあるという証明を存在で実行して見せるんですよね。
 
同様に裁縫道具にこの美しさの商品も有りました。気になる方は良かったらご覧になってみて下さいね。
 

こちらはアイアン製のアームバンドです

 
これくらい動かせます
アームバンドと言えば、日本には布のアイツとゴムの上に金属が付いてるアレと、お洒落地域東京では全部金属の冠のような一対があるんですが。
こちらはなんとパーツ毎にデザインアレンジがセットになっているんです。
面白いのは、デザインが一対では無く、一つ一つ違うんですね。
片手だけのアームバンドでも良いし、デザインテーマを一対にして使っても良いアームバンドです。
ですので、お近くに座られている製図を拵えられている方等に、良かったらTemuでも取扱いがありますよ? とそっと囁いてあげると、「有難う。探してたんだよ」と額のルーペを上にチョイと退けて、目だけで笑って下さるかもしれません。CADが好きな人には聞かれないように注意して下さいね。

ルーペ・イメージ
お洒落な小物をお持ちの方をやっかむ言葉に、「気取っている」という言葉があります。
まだ正式に確認していませんが、「気取る」と言う言葉は本来「お洒落をする」の、違う言い方だったように思っています。
「ちょいと気取って」は謙遜では無く、主語が自分の時にだけ使うのではないでしょうか?
 
何故、誰も見ても居ないのに、小道具にまで細部に渡ってお洒落をするんですか?
という嫌な質問には、
「自分に見せる為に使っています」
が模範解答のように考えています。
自分が気に入りのものを使う理由、自分が好きなものを着る理由、自分が気持ち良く使う為に、洒脱や謎掛け遊び等のお洒落をして使っています。
どうしてお洒落をするのか? という咎める視線への絶対解答・絶対解がコレです。
 
じきに杖の話を書く予定ですが。
Temuでは、青い目の兎を装飾にした杖が販売されています。
現実には青い目の兎は存在しません。
なのに青い目の兎が装飾されている理由は、「獲物に在らず」です。
「自分は狩られる者では無く、狩る者である」
 
「種類を限定出来ない・何者でも無い。ITという最高の者である狩る者の私が、杖である私の主(あるじ)である貴方を護ります」
という意匠です。
 
その心強いパートナーを持つと、主(あるじ)である自分に揶揄い(からかい)を投げつけられた時、激昂や動揺から貴方を護ります。
侮辱に対し、冷静にスマートに撃退する精神の杖に成ってくれます。
いざという時の防犯の役目も大いに担ってくれます。
 
ファッションと呼ばれるお洒落は、実はとても実用であり、知的態度で社会的に自身を護りながら、相手を撃退できる退路をガイドし、時には鎧にもなってくれます。
 
一体、何処の誰が、ファッションは役に立たない、唯のルッキズムな存在と言い出したのでしょう?
もし要らない存在なら、何故昔からずっと受け継がれているのでしょう?
私達に現在を受け渡してくれた人々は、そんなに未開の愚かさに満ちていたのでしょうか?
 
 
西洋と東洋のミクスチャである計量スプーン
 
これは恐らくイギリスのポンドと東洋のり方を、一番スマートに一番時間が掛からない方法でる計量スプーンだったようです。
まだ確かめていませんが、お米をる中国の単位なども組み込まれて居るのではないでしょうか?
例えば、私は2025年現在、麦を米に混ぜて炊いているのですが。
麦を50g普段の米の分量に足し、水を100cc増やして炊きます。
この50gをこちらの15gの計スプーンでる場合、15gを3回研ぎ終わったお米に足します。 これで45gです。じゃあ後5gが不安なのが、現代のccでる計量です。
ですがこの柄杓タイプの計量スプーンだと1/3足せばいいんです。
目で15gの計量スプーンを3つに割って、この位が1/3だと思う所まで麦を入れ、米に足せば50gとなります。
私は時々1/2まで麦を入れていますが、普通に炊けています。
 
これは「計量は大体で良いよ」では無く、「米(麦)をる時はそれで良い」だと私は考えています。
実際それで良いんです。特に問題無く炊けています。
想像するに、これが使われていた場所は、とても忙しいのが普通だったのでしょうね。
ccのカップを目できっちりるのでは無く、家の電気釜やガス釜ではこの位で良い。という季節の温度変化や居住空間特有の経験則との情報共有が、可能な器具なのでは無いでしょうか?
 
らなければならない時はきちんと正確にるか、必要の無い時は量らなくて良い。個人個人の状況にも適応する。それは使う人間が決めて良い。
私は、今ではもう懐かしくなってしまっている「タイパ」という「タイム・パフォーマンス」、時間を無駄にしない、という考え方の本来は此れだと思っています。
 
 
小さなスパークリング・ワインやグラスシャンパンを部屋で飲んでみると、年末の熱が醒める気がします。
私はこれを書き終えたら、飲もうかな、と思っています。
 
それでは、素敵な日曜日の夕方をお過ごしください。
 
20251203 3:39 文章を直しました。 
20251208 18:40 文章を直しました。
 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 ・ 
 
 
 
Since it's Sunday, I'm writing something gentle.
 
The question of why we collect stylish things has been at odds with fashion since I was born.
 
I spent my childhood not really understanding why, and by the time I shed my uniform, I felt like I'd accomplished a major task: I'd completely eradicated all the “Why bother dressing up?” and “People aren't just about looks, dressing up is what it's all about” attitudes in my local area. I arrived at the upper-middle age feeling quite satisfied. But lately, it seems some holdouts have survived, and I find myself eradicating them whenever I spot them.

The photo shows something I bought during yet another Temu Passion Sale.
Usually, when I find something good, I quietly secure my own share first. Only then do I tell others, saying, “If you like it, feel free to check it out.”
This time, though, I hesitated. Should I tell that person and that person that this is still available?! While fretting, I silently secured my own share and savored the sense of accomplishment.
 
“What you love is called ‘Chinoiserie,’”
someone once told me. So I searched, thinking Temu might have old Hong Kong items—the epitome of Chinoiserie mixed with British culture.
“It's a beautiful, elegant, and practical pin that's no longer sold.”
“That's the measuring cup that sat in the kitchen of the undiscovered cradle of mixed cultures.”
“That's the magnifying glass that's beautiful and helps you in your daily life.”
And then,
“That's the spoon that circles the rim of your cup in the steam, filling your special moments with quiet happiness.”
That month's budget was a struggle.
 
Better late than never, here's the Sunday edition.

I spread molasses around the rim of the cup in the steam.
 
This spoon I bought is incredibly beautiful.
Why on earth isn't something like this prominently displayed in Japanese stores? I feel like punching the broad chest of our tall consumer culture and shouting “What a joke!” But whenever I catch sight of it in the cupboard, I stir the rim of the cup in my heart with a sense of happiness, glad I made such a good purchase.
 
Scarf and pin

It would be great if wrap skirts were still popular.
Wrap skirts used to be called wrap-around skirts, and were familiar for their knee-length red fabric with thin green, white, and blue lines, a design called “tartan check”.
These wrap-around skirts used to not have buttons or hidden fabric belts at the hem (i.e., the bottom of the skirt).
That's why we have these pins.
This brass or brass-colored pin is used to fasten the hem.
 
This pin.
It's very nice, and of course, the pin tip doesn't come off and cause injury.
It has disappeared from everywhere in the world. Every autumn, I wonder where I can find that pin for sale.
Has it been discontinued?
I mean, I really loved those pins.
The pins used to gently fasten the edges of shawls, scarves, or berets—now called stoles—were this color too, weren't they?
Isn't that what you'd call hidden elegance? I kept thinking about it year after year. So when I found them on Temu, my eyes lit up with seriousness—you can probably understand why I thought, “If I had their private number, I'd call them right away to tell them!”
 
I think they still exist under the name “pin brooch,” but there used to be so many more delicate, dainty, and ladylike designs.
It's a childhood memory, but sophisticated women would wear them—slid vertically or horizontally through the beret or jacket collar—for that understated chic.
Though her face is blurred now, she was my singing teacher. I used to wonder, “Was that jewelry?” and decided I'd wear one someday. This time, my dream finally came true.

Beautiful Scissors

 
Many people are particular about scissors, but I'm particular about this direction.
I know many people look down on stationery like this, but I love it because it's the pinnacle of craftsmanship.
Good design is also top-tier quality. True top-tier quality only exists in things with good design. It's proof made visible, demonstrated in existence: something you can handle skillfully and that stands up to practical use.
 
Similarly, sewing tools also had products of this beauty. If you're interested, please take a look.

This is an iron armband.

 
This is how much it can move.
Speaking of armbands, Japan has those fabric ones, those rubber ones with metal attachments, and in trendy Tokyo, there's even a pair that's all metal like a crown.
This one, amazingly, comes with a set of design arrangements for each part.
What's interesting is that the designs aren't matching pairs; each one is different.
You can wear just one armband on one hand, or you can use them as a pair with a matching design theme.
So, if you happen to be near someone sketching designs, you might gently whisper, “Hey, did you know Temu carries these too?” They might lift their magnifying glass slightly, smile with just their eyes, and say, “Thanks. I've been looking for these.” Just be careful not to mention it to anyone who loves CAD.
 
Loupe image
There's a phrase used to criticize people who own stylish accessories: “They're just showing off.”
I haven't formally confirmed this, but I think the word “show off” originally meant “to dress stylishly” in a different way.
“I'm just showing off a bit” isn't humility; isn't it only used when the subject is oneself?
 
Why bother dressing up down to the smallest accessory when no one's even looking?
To that unpleasant question,
“I use them to show myself”
feels like the model answer.
The reason I use things I love, wear things I like, and engage in stylish quirks or playful enigmas is to feel good using them.
This is the absolute answer, the definitive solution, to that accusatory gaze asking, “Why do you bother with style?”
 
I plan to write about the staff soon.
Temu sells a staff decorated with a blue-eyed rabbit.
Blue-eyed rabbits don't exist in reality.
Yet it's adorned with one because it's “not prey.”
“I am not the hunted, but the hunter.”
 
“I am not confined to any species, I am nothing specific. I am the ultimate hunter, IT itself. I, the staff, will protect you, my master.”
That is the design's meaning.
 
Possessing such a reliable partner protects you, the master, from rage or agitation when faced with taunts or insults.
It becomes a staff of spirit, enabling you to calmly and smartly repel insults.
It also greatly fulfills the role of security in times of need.
 
Fashion, called style, is actually very practical. It guides you to repel opponents while protecting yourself socially with an intellectual attitude, and sometimes even becomes armor.
 
Who on earth first claimed fashion is useless, merely a superficial pursuit of looks?
If it were truly unnecessary, why has it been passed down through the ages?
Were the people who handed down the present to us really so filled with primitive foolishness?

 
A measuring spoon that blends Western and Eastern elements
 This was likely a measuring spoon designed to convert British pounds to Eastern measurements in the smartest, least time-consuming way possible.
I haven't confirmed it yet, but it probably incorporates Chinese rice measurement units too, right?
For example, as of 2025, I'm mixing barley into my rice when cooking.
I add 50g of barley to my usual rice portion and increase the water by 100cc.
When measuring this 50g with this 15g measuring spoon, I add 15g three times to the rinsed rice. That makes 45g. But then I worry about the remaining 5g, which is measured using modern cc measurements.
However, with this ladle-type measuring spoon, I just need to add 1/3.
Visually divide the 15g measuring spoon into three parts, fill it to where you think is about one-third full with barley, then add it to the rice to make 50g.
I sometimes fill it halfway with barley, and it cooks just fine.
 
I don't think this is about “rough measurements being okay,” but rather “this is fine when measuring rice (or barley).”
It actually works just fine. It cooks without any particular problems.
I imagine the places where this was used were typically very busy.
Rather than precisely measuring with a cc cup by eye, isn't this a tool that allows sharing of seasonal temperature changes and living space-specific rules of thumb – like “this much is fine for home electric or gas rice cookers”?
 
When you must measure, measure accurately; when you don't need to, you don't have to. It adapts to individual variations. That's for the user to decide.
I believe this is the true essence of the now nostalgic concept of “Taipa” – “Time Performance” – the idea of not wasting time.

Sipping a small sparkling wine or glass of champagne in my room seems to cool the year-end fever.
I think I'll have one after finishing this.

Well then, have a lovely Sunday evening.
 
 
20251203 3:39 AM  Revised the text. 
20251208 18:40 PM Revised the text.

 
 
 
人気ブログランキング
 


2025/11/30

晴れていくビル群 / The skyscrapers brightening up / Sunday edition

 

カカオ二ブのドーナツ / Cacao Nib Donut

今日は予定を繰り上げて日曜版を1時間早く公開しています。
 
日曜日なので、穏やかな内容を書いています。
 
先日、DEEN & DELUCAに久しぶりに行ったら、スイーツやパン、デリなどがオープンに並べられていたので少し買ってきました。
私の街のDEEN & DELUCAは以前は冷蔵ケースの中にフードが入っていたのですが、オープンに並んでいる方が市場のようで買っていて楽しいです。
ショップ自体はお洒落ショッピングモール内に入っているので、衛生管理等特に気にする必要もありませんし。
 
叶えなくとも良いぼんやりした夢の一つに、パリやイタリア、イギリス、アメリカの市場に行ってみたいというのがあります。
 
そこで気になったものを少し買って、魚や肉や野菜を売る人達に「全く話せない外国人」だとすぐ分かって貰った上で、双方共に非日常のオーバーコミュニケーションを選び、笑い合いながら部屋に持って帰って、簡易キッチンで調理して食べる1ヶ月くらいの滞在、という夢があります。
 
これは安上がりだし安全だし、夜に知らない国を出歩かずに滞在できる上、そこの普段の食と珍しい食をダイレクトに触れる(さわれる)という面白さがあります。
 
多分コツとしては、普段私達がスーパーでやるように、「何だか知らないけれど慣れている奥さん」か「何故か知らないけれど詳しそうな初老の男性(大体お洒落)」が、きっと注文を無表情で1言2言交わす中に、きっとジョークも入っていて、「(あんた、中々やるじゃねぇか)・・・ところでマーキュリーは元気かい」「まあまあだよ」「そりゃ良かった」と言い合いながら商品とお釣りを受け取っているのをこっそり見ていて、「・・・あの人と同じものを」「(この外国人、目だけは確かだな)、いいよ。10g?  20g?」と買い物をすると、その日の安くて鮮度が良い物を買えるんじゃないでしょうか。
 
それで帰り際に、非常に腕が逞しくて素敵なニコラス・ケイジ似の人生の機微に詳しそうなご主人に、「またな」と言ってもらい、帰って何かを茹でたりしながら、あの人はまさかニック本人で演技の為に秘密でお店のご主人と交代して貰っていたのかもしれない。と、エナメルは決して海外旅行に行ってはいけないよ。と皆さんからため息混じりに首を横に振られる空想をして、一日が過ぎていきそうで楽しいです。
 
この後、2週間くらいしてから馴染みのコーヒー・スタンドが出来て、そこでもニコラス・ケイジ似のマスターに、「昔、あんたと同じアジア人が来てたよ」と口の片方だけでふと笑って貰い、「その人とニックはどんな日々だったの?」と聞こうか聞くまいか迷っている時に、オリヴィア・ニュートンジョンそっくりの30代くらいの女性が入ってきて、過去の追憶から醒めた顔でニックがこれからの2人の会話に入っていくのをドリップ・コーヒーを飲みながらポケットの中の財布を探る話になるんですが、旅先で私は異分子になりたいのでしょうね。
 
その異分子が外からのウイルスとして其処に住み続ける人々にバグを起こし、言語になる前の雰囲気のフィードバックが楽しいのかもしれません。
1人旅を国内だけですが繰り返していた理由は、異分子である事が善い事を静かに起こしてすぐ治まる体感で、コミュニティという場所にうまくフィットしていない自分のメリットを再確認していたのでしょう。
 
何故私達は、やって来た者としてなら歓迎されるのでしょう。
帰って来た者、送り出す者、ただ居る者としては、デメリットチェックばかりを行い、徐々に澱んでいくだけだと信じられているだけなのに。
 
やって来た者は、必ず住んでいる者の日常に合わせようとする。
新しい匂いだけを運び込んできて、日常を見出したり変えようとはしない。
なのにクローズなコミュニティである普段の日常は、無関係に居る個人を変えようとするんですよね。
 
私はインフラ(社会に必要不可欠な構造。電気、ガス、水道、居住環境の清潔と治安の維持)としてのルールは厳格だったけれど、一切個人に立ち入らない環境に居ました。
触れ合いはあったけれど、付き合いは決まっていませんでした。
本当はそんなに人付き合いをしなくて良いのかもしれません。
 
友人は生涯で1人出来れば運の良い方で、多くの時間を人と付き合う事に使わず、自分の為に使っていれば、やがて数十年経過した時に、ふと人の世が美しく見え、分からなかったことが繋がり、豊かな思考に触れる時間が始まります。
 
人と付き合っていなければ、人間の幅が狭いままである。とか本当でしょうか?
 
この年になり「あまり人付き合いが得意じゃなくて」と答えると、多くの人達は好意的なリアクションを返します。 
それに対して「いや付き合ったほうが良い。それは間違っている」と、いきなり怒気を見せたり執拗に人付き合いの良さを言い募る人達って、「私が、自分達だけが良いと思っているルールに従わないから」ムキになるんですよね。
 
これ、恋愛の関係に置き換えると凄く変なことをやっているのが分かるんですが。
「寂しいのが嫌だから一緒に居たい」って、恋愛のパートナーに言うって如何ですか?
私はそんな人とは一緒にいません。
人付き合いも同じなんじゃ無いでしょうか? 
 
滞在しているホテルの窓から見る、知らない街の朝が好きでした。
そこでコーヒーを落とし、チェックアウトの時間を気にしながら、見たことの無いローカル放送の情報が流れる、音を消した画面を見たり、次の移動予定を何となくおさらいしながら、晴れていくビル群を見るのが好きでした。
何故だか痛快な気持ちなっていました。
きっと「本当はこっちが正解」と心で笑っていたからでしょう。
 
それでは素敵な日曜日をお過ごし下さい。
 
 
20251130 12:27 文章を直しました。
 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 ・ 
 
カカオ二ブのドーナツ / Cacao Nib Donut
 
Today we're moving up our schedule and releasing the Sunday edition one hour earlier.
 
Since it's Sunday, I'm writing something gentle.

The other day, I visited DEEN & DELUCA for the first time in ages. They had sweets, bread, and deli items openly displayed, so I bought a few things.
At my local DEEN & DELUCA, the food used to be kept in refrigerated cases, but having it openly displayed feels more like a market and makes shopping more enjoyable.
The shop itself is located inside a stylish shopping mall, so there's no particular need to worry about hygiene management or anything like that.
 
One of my vague dreams that doesn't need to come true is to visit markets in Paris, Italy, England, and America.
 
I'd buy a few things that caught my eye, let the fishmongers, butchers, and greengrocers know right away that I was a “foreigner who couldn't speak a word,” and then we'd both choose to engage in extraordinary, over-the-top communication. We'd laugh together, take the food back to my room, cook it up in a simple kitchen, and eat it. That's the dream of a month-long stay.
 
It's inexpensive, safe, and allows you to stay put without wandering around an unfamiliar country at night. Plus, there's the fun of directly experiencing both the everyday and unusual foods there.

This is cheap and safe, letting you stay put instead of wandering around an unfamiliar country at night, plus it offers the fun of directly experiencing (touching) both the everyday and unusual foods there.
 
The trick is probably to do it like we do at the supermarket: a “wife who seems familiar though you don't know why” or a “middle-aged man who somehow seems knowledgeable (usually stylish)” will exchange a word or two expressionlessly when placing an order, likely with a joke thrown in. You'll catch them saying things like, “(You're pretty good at this, huh)... By the way, how's Mercury doing?” “Not bad,” “That's good to hear.” Watching them exchange this while receiving their goods and change, you might think, “...I'll take the same as that person.” “(This foreigner has a good eye), sure. 10g? 20g?” Buying like this, you'll likely get the day's cheapest and freshest items.
 
Then, on the way out, the owner—a guy with incredibly muscular arms, handsome like Nicolas Cage, and who seemed to understand life's subtleties—would say, “See you later.” I'd go home, boil something, and imagine, “Maybe that guy was actually Nick himself, secretly swapping places with the shop owner for an acting gig.” And then everyone would sigh and shake their heads, saying, “Enamel, you should never go overseas.” I imagine everyone sighing and shaking their heads at this fantasy, and the day passes pleasantly.
 
About two weeks later, I find a regular coffee stand. There, the Nicolas Cage lookalike master smiles slightly with one side of his mouth and says, “An Asian guy just like you used to come here.” I hesitate, wondering whether to ask, “What were Nick's days like with that person?” Just as I'm debating whether to ask, a woman in her thirties who looks exactly like Olivia Newton-John walks in. Nick snaps out of his memories and joins the conversation between the two of us. Over drip coffee, we end up talking about rummaging through wallets in pockets. I guess I want to be an outsider when I travel.
 
Perhaps that foreign element, like an external virus, causes glitches in the people who live there permanently, and the feedback of atmosphere before it becomes language is enjoyable.
The reason I kept repeating solo trips, though only within the country, was probably to quietly experience the sensation that being a foreign element quietly causes good things to happen and then quickly subsides, reaffirming the advantage of not fitting neatly into a place called community.
Why is it that we are welcomed only as those who arrive?

Those who return, those who send off, those who simply remain—it's believed we only conduct disadvantage checks and gradually stagnate.
Those who arrive always try to fit into the daily lives of those who live there.
They bring only new scents, neither seeking nor changing the everyday.
Yet the closed community of daily life tries to change the individuals who remain uninvolved.
 
I lived in an environment where the rules governing infrastructure—essential societal structures like electricity, gas, water, clean living environments, and maintaining public safety—were strict, yet they never intruded on individuals.
 
If you make just one true friend in your lifetime, you're fortunate. If you spend most of your time not socializing but focusing on yourself, then after decades pass, you might suddenly find the human world beautiful, see connections in things you once didn't understand, and begin a time of rich intellectual engagement.
 
Is it really true that if you don't socialize, your human perspective stays narrow?

At my age, when I say, “I'm not really good at socializing,” most people react positively.
But those who suddenly get angry or insistently preach the benefits of socializing, saying, “No, you should socialize. That's wrong,” are just getting worked up because I'm not following the rules they think are best.
 
If you replace this with a romantic relationship, you can see how absurd it is.
How would you feel if someone told their romantic partner, “I hate being lonely, so I want to be with you”?
I wouldn't stay with someone like that.
Isn't socializing the same?
 
I loved mornings in unfamiliar cities, seen from my hotel window.
I'd brew coffee, glance at the local news playing on the muted TV while checking my checkout time, and vaguely review my next plans while watching the buildings ahead brighten.
Somehow, it always felt exhilarating.
Probably because deep down, I was laughing, thinking, “This is actually the right way.”
 
Have a wonderful Sunday.
 
 
 
20251130 12:27   Revised the text.

 
 
 
人気ブログランキング
 
 

2025/11/23

銀河鉄道 / The Galaxy Express / Sunday edition / The Rover / No Hands / Joy Crookes

 

ベビーアイスバーグ(薔薇) / Baby Iceberg (Rose)

受験の為だったのか忘れてしまったんですが、所謂ブルートレインには何回か乗った事があります。

特別な体験だったと私の中に強く残っています。
 
ブルートレインと聞くと夜の眺めが銀河を縫うようだろうと思うかもしれませんが、夜を往く眺めがあり、時々思い出したように灯りが見え、本当に夜をただ走っているのだと、駅の匂いをそのまま纏った自分がレールの上にいる、としんみりしたりしていました。
 
今の夜行列車が同じかは分かりませんが、当時の車内は他者の人生の一瞬と言葉を無理やり交わすので、私と遭遇した人たちは皆、無愛想でした。
どこに行くのか、と誰も訊きたくないし、誰からも問いを持たれたくないので、2階の部屋の隅で文庫本を読んでいる自分が、切符を持っているのに眠って利用しないのが可笑しくなったり、灯りが漏れて眩しいと誰かから注意されたりしないか、ジーンズの膝を折ってヒヤヒヤしながら、カーテンの向こうの気配が動くかどうか息を潜めて、何処かへ運ばれている自分と誰かも分からない人達が新鮮でした。
 
どうしてか非常に苦渋に満ちた雰囲気だけの車内だったので、3等客船のデッキみたいで、夜行列車なのに、と変な感じがしたり、無理な日程をせねばならないから、節約の為に乗っているのだから、と思いながらも、きっと私は傍目にもとてもドラマティックだろうな、と、頼まれもしないのに、学生っぽく歩いたりしようか迷って、わざと遅く歩くのを、誰一人関わりたくなさそうに、さっさと追い越して、さっとカーテンを引くので痛快でした。
 
どうにかして大変な頭の良い苦学生のようにしようか、それとも理由があって芸能界に一人旅立つ女の子にしようか、と考えても、誰にも気が付かれなかったのが良い思い出です。
 
ラジオで街の音や機械の音を放送する時間が好きなのも、寝台車に乗って妙に楽しかった記憶があるからだと思います。
 
もっと大きかったらどうして居ただろうか、と今考えても、寝台車が廃止になったと知っていたので、最近の人は夜の移動はしないのかな、と思っていましたが、先ほど寝台の利用客が増えているというニュースを知って、もう乗ることはないし、乗っても個室しか取らないのに、すごく気持ちが明るくなりました。
 
ベビーアイスバーグ(薔薇) 2  / Baby Iceberg (Rose) 2

私は駅のホームや行き交う人々の姿を見ると、色々な時間をとても経過したような気がします。
沢山の人生というより、沢山の見慣れぬ人々が疲れを滲ませ改札に向かう姿に、相対性理論を適用しているんだと思います。
時間を節約した分、一緒に居た人々の時間が私に滲み込むのでしょうね。
 
寝台車両の旅に良い思い出しか無いのは、列車の音を聴きながら何処か張り詰めたまま眠り、ふと目を醒まして朝を追いかけていく旅が非常に哀しかったのだと思います。
人に寝台だと答えると、皆、いいね!と大袈裟に喜ぶんですが、その人達より、二度と会うこともないし会ったとしても覚えてもいない人達の方が、今でも好きだと思うので、あの人達が旅情本人だったのだな、と自分の体験がより嬉しくなります。
 
ブルートレインという名前が本当に美しくて、夜の藍色の中を往く内に、線路の枕木の音が蒼を車体に打ち込むから、その名前を付けたんじゃないかと、名付けた人にこっそり「本当はどうして付けたんですか?」といつか訊きたいと思いながら、この先も暮らそうと思います。
 
それでは、素敵な日曜日をお過ごしください。





 
20251124 09:27 文章を直し音楽を追加しました。

 
 
 
人気ブログランキング
 
 
 ・ 
 
ベビーアイスバーグ(薔薇) / Baby Iceberg (Rose)

I can't remember if it was for exams, but I did ride the so-called Blue Train several times.

It remains a deeply special experience within me.
 
Hearing “Blue Train” might make you imagine night views like traversing the Milky Way, but there was indeed a view of the night passing by. Occasionally, lights would appear as if remembered, and I'd feel a quiet melancholy, thinking, “I'm really running through the night,” with the scent of the station still clinging to me, knowing I was on the rails.
 
I don't know if modern night trains are the same, but because you're forced to exchange words for a fleeting moment in someone's life, everyone I encountered was unfriendly.
No one wanted to ask where I was going, and I didn't want anyone to wonder about me either. So, sitting in the corner of a second-floor room reading a paperback, I found it odd that I had a ticket but wasn't sleeping. I worried someone might tell me off for the light leaking out and being too bright. I'd fold my jeans at the knees, nervous, holding my breath to see if any movement stirred behind the curtain. Being transported somewhere with people I didn't know felt fresh.
 
For some reason, the car was filled only with an atmosphere of intense bitterness, like the deck of a third-class passenger ship. and it felt odd that it was a night train. Even though I knew I was riding it to save money because my schedule was impossible, I thought I must look incredibly dramatic to others. Without being asked, I hesitated about walking in a student-like way, deliberately slowing down, only to have everyone, seemingly wanting nothing to do with me, quickly pass me by and swiftly draw their curtains. It was exhilarating.
 
I wondered if I should somehow try to look like a brilliant, struggling student, or perhaps a girl setting off alone into the entertainment world for some reason. Even though I thought about it, no one noticed me, and that's a good memory.
 
I think my fondness for radio programs broadcasting city sounds and machinery noises stems from that strangely enjoyable memory of riding in a sleeper car.
 
Even now, I wonder how I'd feel about it if I were older. Knowing the sleeper cars had been discontinued, I assumed people these days don't travel at night. But just now, I heard news that sleeper car usage is increasing. Even though I'll never ride one again, and if I did, I'd only book a private compartment, it made me feel incredibly cheerful.

 

 

ベビーアイスバーグ(薔薇) 2 / Baby Iceberg (Rose) 2

When I see the station platform and the people passing by, I feel as though I've experienced countless moments of time.
Rather than countless lives, I think I'm applying the laws of relativity to the sight of so many unfamiliar faces, their weariness seeping through as they head toward the ticket gates.
Perhaps the time saved allows the time of those I was with to seep into me.
 
The reason I only have fond memories of sleeper car journeys is that those trips—sleeping somewhere tense while listening to the train's sounds, then suddenly waking to chase the morning—were profoundly sad.
When I tell people I took a sleeper car, they all exaggeratedly exclaim, “How nice!” But I still prefer those people I'll never meet again, or even if I did, wouldn't remember, more than those who reacted that way. So I realized those people were the essence of the journey itself, making my own experience all the more joyful.
 
The name “Blue Train” is truly beautiful. As it travels through the indigo night, the sound of the railroad ties seems to beat a blue rhythm into the train's body. I sometimes wonder if that's why it was named that. I secretly hope to ask the person who named it someday, “What was the real reason behind the name?” I intend to keep living with that thought.
 
Well then, have a wonderful Sunday.








20251124 09:27 Revised the text and added music.


 
 
人気ブログランキング


2025/11/16

エース/ Ace / Sunday edition / The Rover

日曜日なので、穏やかな内容を書いています。
 
私のいくつか経験がある仕事の中で、分からない所を教えたり、訊かれたりしていた経験上、分からない人に教える際、その人の分からないポイントが教える側が分からないと、永遠に分からない人の疑問は解決しない、というものがあります。 

何が分からないか、では無く、どう分らないか、が、ポイントだというのは、あまり知られていないのではないでしょうか?
理由は、どの仕事に就いても、入ってきたばかりの人達に仕事を教える人達は、あまり社の有力ポストに就いていなかったからです。
また次世代の育成という最重要ミッションなのに、決してその社のエースは新人に教えに来ないんですね。
 
私は大きな会社で働いていた経験はそうは無いんですが、一時期、自分が面白いと思う仕事を求職の基準にしていたので、仕事に興味がある変わった新人だったんでしょう。
 
殆どの方が、社内の人間関係と仕事内容と給料と過去にやっていたジャンルの仕事に就くのに対し、私は大枠では同じジャンルですが、違う業務の面白そうだと思った仕事に応募していました。
 
仕事を覚えた後いつも思っていたのは、何故新人の時に教えに来る人は、皆教えるのが不得意なのだろう?
どうして一番仕事が出来る人と話すと、それまで分からなかった事が一瞬で分かるようになり、すぐに難しかった仕事が出来るようになるのだろう? ということでした。
 
新人研修に教えに来る人は、皆、その会社で古い方が多く、一番仕事が上手な方では無いんです。
そしてその人達の多くは、本当に仕事が出来る人達ではありませんでした。
教えるのが上手いと言われているその人達は、社内で政治的に強い立場の人達と大体仲が悪いんです。
 
その上、無駄に意地悪で、「会社の言うことを聞く人間」では無く、「その人だけの言うことを聞く人間にだけ高評価を与え、社内に放流する人達」でした。
 
それじゃあ仕事が出来る、本当に会社に有益な人達は、新人研修の時に低評価を下され、会社の重要なポストに期待の新人として入って来ないですよね。
 
書き方を変えると、
「会社に経済を貢献できる仕事が出来る人間」の状況判断力、基礎認識力、常識や良識と、いざという時には自分で「会社や社員に利益をもたらす判断が出来る人」には、低評価を下し、
 
「あまり会社に有益ではない人物か長く働いていた人が、今は会社がとても忙しいので、エースに研修をさせる訳にはいかないから、暇な人か仕事ではなく社内で教えるのを専門にやっていた人達に、まずは基本を覚えさせて欲しい」と言われて、新人レクチャーの仕事に就いている人なんです。
 
でもその人達は、仕事のエースでは無いんですよね。
 
会社は出来る限り、エースを沢山持ちたいんです。
各部署に仕事が出来る人達を揃え、エースが居たら、その人をサポートしながら、エースをサポートしている自分と、自分達が所属しているチームと会社全体に、利益を出せる人を探しているのに、エースの仕事の仕方や、エースが一体どういう人材であり、その人の何が会社に取って有益で、何故会社が望んでその人を出世させ、その人の為のチームを作っているのかを、知らない人達が、会社に入ったばかりの人達を教えるんです。
 
 
私は何故かいつも、最終的にその会社の一番出来る人と話す機会がありました。
よく分からない人生なので、たまにはそういう人間も地球上にいるのでしょうね。
 
そして私は、エースと呼ばれる人達は、絶対にアニメ・パトレイバーの後藤隊長のような人では無い、と知っています。
多いんですよね。彼の真似をすると、仕事が出来る人有能な人だと、「思ってもらえる」と勘違いしている人って。
 
普段は出来る自分を隠していたり、組織の混乱の際に自分のチームの益のみ追求したり、プロジェクトや状況に何も関わりが無いのに、一番最後に必ず格好良い事を言って急に重要人物ぶったりすると、緊急時には人の神経を逆撫でするのを、知らない人では無いんです。
後藤隊長は、現実であの話し方をすると、不快でしか無い事を、知らない人ではありません。
 
彼と同じ言動だけで、自分が一番有利になる、と信じている人を未だに私は見かけますが、一緒に仕事をしている人達は黙殺していましたよ。
 
とてもシリアスな状況で、相手が冷静に尋ねているのに、そんな時に後藤隊長の劣化モノマネをご披露し、
「私はこんな時にも、カミソリ後藤の昼行灯態度です。」
と大変困っている人達をギョッとさせ、命に関わる問題で困っている人達の為に尋ねたスタッフは、険しい目でその人を見ていました。 

私はその経験から、とても大変な状況であっても、必要なことをやろうとせず、自分がどう見えるかだけを、他者や無関係な状況を勝手に利用してまで、自己アピールをし続けるタイプの人を、「自己演出バカ」と心の中で呼ぶようになりました。
 
エースは、いつも沢山の情報に囲まれています。
人より仕事の情報量が多いので、情報整理力に非常に特化しており、 常に冷静で、礼儀正しく、物静かで、何をどうすれば自分のチームが上手く機能するか、を常に判断して、適切に処理し続ける人がエースなんです。
 
「いざという時は自分で判断しろ」を毎日やっているので、
”昼行燈”をやってるヒマが無い人が、エースです。
 
劇中、後藤隊長は左遷された人だったんですが、本当は凄い人だった、というキャラクターです。私も大変好きな、凄いな、と感心するキャラクターです。
 
でも本当は、どうなるか分かりもしない、予算投資も必要無いと判断されている、新しい部署に追いやられた人なんですよね。
いつでも予算を打ち切り、その部署を廃止しても、大した損益では無いと判断された場所だったんです。
パトレイバーの後藤隊長は、情熱大陸やプロジェクトXに結果論で取り上げられている、現実には居るはずも無い、セブンイレブン伝説で床を拭き続けていた人だったんです。
 
ちなみに後藤隊長が先見の明があった訳ではありません。
後藤隊長を任命した人に先見の明があったんです。
 
後藤隊長は、いざという時に責任をおっ被せて辞めさせても良いと判断されている人物だったんです。
どういう事かというと、出来れば辞めて欲しいリストに常に入れられている人だったんです。そこが痛快ですよね。
 
本当に切れ者で熱いハートの持ち主なら、大してテストもしていない機械に若者を乗せる訳無いし、そもそもそんな所に配属される前に、上手く政治力を発揮して隊長を受けていませんよ。(やは!)
 
エースと言われている人は、そうと知らない私が分からないでいる仕事を一回か二回見ただけで、「ここはこうしてみたら良い」とあっさり伝えて、忙しいので足早に立ち去って行きました。
どの仕事でも全員そうでした。
そして、私はいつも次の瞬間から、仕事が出来るようになりました。
 
販売の経験もあるんですが、ノルマに達さない日は全期間でたった2日しかありませんでした。
それは大昔、グループ企業下であまり店に居ないその人に、いきなりその種類の仕事の勘所を教えられたからでした。
 
その人は時々、単刀直入に私に何が出来ていないか一言で教え、その上の段階に進むやり方を教えました。
私はただのアルバイトでしたが、その地区のトップの人やさらに大きな地区総合のトップの人が来るという日に、その人は、お前がやれ、と私を選びました。
 
その頃、私は小さな女の子でしたので、「上手いな」「これからはお前がやってくれ」と誉めそやす社員さん達の中で、同じように喜んでくれながら、「でもそれじゃマクドナルドだ」とあっさり言いました。
「もっと相手に伝わるように言い方を変えろ」
と言いました。
確かに私は、機械的にすごいと思っている話し方をつなぎ合わせて言っただけでした。
言い方をすぐ変えた私は、よその街の未来で、オペレーションでしくじった事は一度もありません。
 
私は自動車の仮免許試験を一発で合格しています。
本試験は当日インフルエンザで受け、一度落ちましたが、その時自動車学校の先生が「なぜ落ちたんだ?」と不思議そうに訊きに来るほど、優秀な自動車免許取得受講生でした。
本試験も二度目で当然パスしました。
 
卒業する時に先生は名残惜しそうに「2輪免許もやらない?」と言って下さいました。
当時、自動車学校は、女の子は全員一回は泣かされる、という怖い所でした。
 
入学金を支払い、適正試験という筆記試験を受講カリキュラム初日に受けるシステムだったんですが。
用紙が配られた後、試験を見張る先生が、やたらと筆記具をここに置け、そしてこの姿勢をしろ、と言う人でした。
 
普通に何となく言われる通りにやった私を含め他の生徒達の中、何故か教室の端で一番前の席に座っていた男性に、その見張りの先生は執拗に指示を繰り返しました。
彼は一度言われる通りにしました。
でもまた言われました。
すると彼はもう体を動かしませんでした。
顔を上げてまっすぐ見張りの先生を見返していました。 

見張りの先生は、「聞こえませんでしたか? そうしないと始めません」と言いました。
するといきなり彼は立ち上がり、適正試験の教室から出て行きました。
呆気に取られていると、急に外から職員と先生方が数人入ってきて、その見張りの先生は交代させられました。
交代した新しい先生は、何も言わずに適正試験を開始しました。
 
歳を取ってそうだったのだろう、と分かる事ですが、最初の見張りの先生は人の足元を見て圧迫言動をする常習で、生徒からクレームが出ていたか、噂があったのでしょう。
この見張りの先生が適正試験の監督をした時だけ、適正試験をおざなりにパスしてしまう生徒が増える、と。
 
こういう奴が、仕事が出来ない人間の代表です。
「人を自分の言う通りにしたいだけ」の自身の衝動に従って状況を利用し、「適正試験を受ける生徒の邪魔をした人間です」
 
必要なんか無いんです。その人は普通に座っていたのですから。 

私はその学校で、乗車訓練の時の担当教官を変えてもらいました。
担当教官を変えて欲しいと申し出て良い、と当時の恋人に教えて貰っていたからです。
 
最初の教官は、私の耳元に顔を近づけて怒鳴りました。
ハンドルを握っているのに。
分かっていないからと言って、そうすれば私は動揺するのは分かり切っているのに、このままこの教官に担当され続ければ、運転を覚えるのが上手くなる訳ないと判断しました。
私は、たまたま他の教官の時、この人の教え方は何故かすぐ分かる、と覚えていた人に、担当教官を変えてもらいました。
 
先生を変えてもらった初日、車に乗ってしばらくして、「内輪差はそんなに気にしなくて良い。歩行者を巻き込まないように運転して」とだけ新しく変えて貰った先生は言いました。
私は、仮免許を受ける頃には、その先生の自慢の生徒になり、学校内で私の事を知らないスタッフは一人もいませんでした。
 
路上教習に出た時、別の先生が車をどう走らせたらいいか道での位置の取り方が分からず、それをまだ言語化出来ていない私に、乗車して5分で、「エナメルさん、道の真ん中に想像で一本線を引いて。その線が運転している車のセンターに合うように走らせて」と言いました。
1秒後に、私は安定して車を運転できるようになりました。
 
あの学校のエースはこのお二人です。
耳元で怒鳴った先生は、変えて貰った新しい先生の待つ車に向かう私に、外で偶然合った時、大声で何度も呼び止めました。
離れた所を歩いていたので無視している私を、執拗に呼び続け、反応しないと永遠呼ばれ続けそうだったので顔だけ向けると、「内輪差分かった?」と言いました。
軽く頷いて前を向く私に、「無視しやがって」と大声で吐き捨てました。
でも近くに居た他の先生が「そうですか?」と嫌に大きな声で返事をして、そいつはそれきり黙りました。
以降、二度と私に話しかけて来ませんでした。
 
私が変えてもらった新しい先生は、他の先生が路上教習の時にそっと笑いながら教えてくれました話によると、以前、運転免許試験場で教えていた優秀な教官だったそうで、この学校に就職した今でも、頼まれて試験場に教えに行っている人でした。
(多分、元交通機動隊。日本で一番運転が上手いと知らぬ者は居ない部署の人) 

エースは、一人でエースになれる人がエースになります。
だからエースなんです。
そして、仕事が一番上手く出来るから、他の人の仕事の下手な所を一回か二回見ただけで、デバック(修正)が出来るんです。
だってその会社で一番、仕事が出来る人なんですから。
 
新人研修のエラー(問題点)は、或る新人が仕事で分からない所を持っている。です。
仕事が出来ない人、又は仕事が上手く出来なかった人が、新しくその業務に就く人達の仕事について不明な点が、何故分かるんでしょうね。
 
私はその後、何十年も経過した今、「相手の分からない所が分かっていない人に、仕事を教えられる訳が無い」と、考えている事を公開してもいいのだと、最近分かりました。 

「あの人の教え方が悪いんだ」は、決して言ってはいけない八つ当たりですが、
「自分の分からないポイントがこの人に伝わっていない」
とは、心の中でだけなら、思っても良いですよ。
 
”だってその人、多分その社のエースじゃないでしょう?”
 
それでは、素敵な日曜日をお過ごし下さい。
 
20251116 21:04 文章を直しました。
20251120 13:19 文章を直しました。
 
 
 
人気ブログランキング
 
 
 ・ 
 
   
Since it's Sunday, I'm writing something gentle.

In my experience working in several fields, I've often been asked to explain things I didn't fully understand myself.  

From that experience, I've learned that when teaching someone who doesn't understand, if the teacher doesn't grasp the specific point the learner doesn't get, the learner's question will never be resolved.

Isn't it true that the key isn't what they don't understand, but how they don't understand? This point isn't widely known, is it?

The reason is that, no matter what job you take, the people teaching newcomers rarely held influential positions within the company.
Also, when it comes to nurturing the next generation, the company's top performers never come to teach the newcomers.

For some reason, I always ended up talking to the most capable person at that company.

Life is a mystery, so I suppose people like that exist on this planet after all.

And I know for certain that people called “aces” are absolutely nothing like Captain Gotō from the anime Patlabor.
 
There are so many of them. People who mistakenly believe that imitating him will make others “think” they're capable, competent individuals.
 
They're not unaware that in reality, speaking like that—hiding your true capabilities normally, prioritizing only your team's interests during organizational chaos, always delivering a cool line at the very end to act important—is nothing but a way to rub people the wrong way during emergencies.

I don't have much experience working at large companies, but for a while, I based my job search criteria on finding work I found interesting. I suppose that made me an unusual new hire who was genuinely interested in the work itself.

While most people prioritize workplace relationships, job content, salary, and landing a position in the same field they've worked in before, I applied for jobs that seemed interesting—even if they were in a different role within the same broad field.

After learning the job, I always wondered: Why are the people who come to train new hires so bad at teaching?
Why is it that when you talk to the most skilled person, things you didn't understand suddenly click, and you can immediately handle difficult tasks?
 
The people who come to train new hires are often senior employees at the company, but they aren't necessarily the most skilled at the job.
And many of them weren't truly capable workers.
The people said to be good at teaching were usually on bad terms with those holding strong political positions within the company.
 
On top of that, they were unnecessarily mean. They weren't “people who listen to the company”; 
they were “people who only gave high evaluations to those who listened to them personally and then released them into the company.”
 
So, the truly capable people, the ones genuinely beneficial to the company, get low evaluations during new employee training and don't come in as promising new hires for important company positions, right?
 
To put it another way,
they give low evaluations to people with situational judgment, foundational understanding, common sense, and sound judgment – people who can make decisions that benefit the company and its employees when it matters.
 
Then, when the company is extremely busy and can't spare its top performers for training, they turn to those who aren't particularly valuable or who have been around for a long time. 
 
They say, “Since the company is so busy right now, we can't have our top performers do the training. We need someone with free time or someone who specializes in teaching within the company to teach the basics first.” And that's how people end up in the role of new employee lecturers.

But those people aren't the top performers at work, right?
 
Companies want to have as many top performers as possible.
They want to staff each department with capable people. If there's an ace, they seek someone who can support that ace while also generating value for themselves, their team, and the company as a whole. Yet, people who don't understand how the ace works, what kind of talent the ace is, what makes that person valuable to the company, why the company wants to promote them, or why they're building a team around them—these are the people teaching the newcomers.

Like that—someone who hides their true capabilities, pursues only their team's interests during organizational chaos, and always saves the most impressive words for last. They don't realize that in reality, that way of speaking only grates on people's nerves during emergencies.

I still see people who believe that just mimicking Captain Goto's words and actions will put them in the most advantageous position, but the people working alongside them ignored them completely.

In a very serious situation, when someone was calmly asking a question, they'd perform a poor imitation of Captain Goto, declaring,
“Even in times like this, I maintain my razor-sharp, yet utterly useless, Captain Goto attitude.”
 
In a very serious situation, when the other person was calmly asking questions, he proceeded to perform a poor imitation of Captain Goto, declaring, “Even at a time like this, I maintain my razor-sharp, yet utterly useless attitude.” 
This startled the people who were already in great distress. 
The staff member who had asked the question out of concern for those facing a life-threatening problem glared at him with a stern look.

From that experience, I started calling people like that “self-promotion idiots” in my mind. They're the type who, even in extremely difficult situations, refuse to do what's necessary and instead keep trying to make themselves look good, exploiting others or irrelevant circumstances just to keep up their "Self-Promotion Information Fool."
 
An ace is always surrounded by a lot of information.
Because they handle more work-related information than others, they are highly specialized in organizing information. 
 
They are always calm, polite, and quiet, constantly judging what needs to be done to make their team function smoothly, and consistently handling it appropriately. That's an ace.
 
Because they practice “make your own decisions when it matters” every day,
an ace is someone who has no time to be a “daytime lamp.”
 
In the show, Captain Gotō was portrayed as someone who had been demoted, but he was actually an incredible person. He's a character I really admire and find amazing.
 
But in reality, he was someone shoved into a new department where no one knew what would happen, and where no budget investment was deemed necessary.
It was a place judged to be insignificant enough that cutting its budget or abolishing the department entirely wouldn't cause any major loss or gain.
Captain Gotō from Patlabor was the kind of person featured in shows like Jōnetsu Tairiku or Project X after the fact, someone who supposedly kept mopping floors in the Seven-Eleven legend—someone who shouldn't exist in reality.
 
Incidentally, Captain Gotō didn't possess foresight.
The person who appointed Captain Gotō had foresight.
Captain Goto was someone deemed acceptable to pin the blame on and push out when push came to shove.
In other words, he was perpetually on the list of people they'd rather see resign. That's what makes it so satisfying, right?
 
If he were truly a sharp operator with a fiery heart, he wouldn't have put young people in machines barely tested. And before even getting assigned there, he would've used his political savvy to land a better captaincy. (Yaha!)
 
The person called the ace—someone I didn't know was the ace—saw me doing a task I didn't understand just once or twice, casually said, “Try doing it this way here,” and then hurried off because they were busy.
That happened with every task.
And from the very next moment, I was able to do the work.

I do have sales experience, but I only missed my quota on two days during my entire tenure.

That was way back when, under a group company, someone who wasn't often in the store suddenly taught me the key points of that kind of work.

That person would sometimes bluntly tell me in one sentence what I wasn't doing right, then teach me how to do the next step.

I was just a part-timer, but on the day the top person from that district and the even higher-up from the larger regional headquarters were coming, that person chose me, saying, “You do it.”

Back then, I was just a little girl. Amidst the employees praising me, saying things like, “You're good at this,” and “You should handle this from now on,” I shared their joy but simply said, “But that's just McDonald's.”

“Change how you say it so it gets across better,”

I told them.

It's true—I'd just mechanically strung together phrases I thought sounded impressive.

After immediately changing my approach, I never once messed up operations in other cities.

I passed my provisional driver's license exam on the first try.
I took the final exam while sick with the flu and failed once, but I was such an outstanding student at the driving school that my instructor came to ask me, puzzled, “Why did you fail?”
Naturally, I passed the final exam on my second attempt.
 
When I graduated, the instructor said wistfully, “Why not get your motorcycle license too?”
Back then, driving school was a scary place where every girl cried at least once.
 
The system required paying an enrollment fee and taking an aptitude test—a written exam—on the very first day of the course.
After the papers were handed out, the proctoring instructor was the type who kept saying things like, “Put your writing utensils here,” and “Sit like this.”
 
While the rest of us, including me, just did what we were told, for some reason, the proctor kept repeating instructions to a man sitting at the very front, on the edge of the classroom.
He did as he was told once.
But he was told again.
Then he stopped moving.
He lifted his head and stared straight back at the proctor.

The proctor said, “Didn't you hear me? You won't start until you do.”
Suddenly, the man stood up and walked out of the aptitude test classroom.
While we were stunned, several staff members and teachers suddenly entered from outside, and the proctor was replaced.
The new teacher started the aptitude test without saying a word.
 
It was probably because he was older, but the first proctor must have been a habitual offender, receiving complaints from students or having rumors about him.
It was said that whenever this proctor supervised the aptitude test, more students would carelessly pass it.
 
This guy is the epitome of someone who can't do their job.
He exploited the situation, driven by his own impulse to “just make people do what he says,” and became “the person who interfered with the students taking the aptitude test.”
 
It wasn't needed. That person was just sitting there normally.

I requested a change of driving instructor at that school during my on-road training.
My boyfriend at the time had told me it was okay to ask for a different instructor.
 
The first instructor leaned close to my ear and yelled at me.
Even though I was holding the steering wheel.
He knew full well that doing that would unsettle me, even though I didn't understand. 
I decided that if I stayed with this instructor, I'd never get good at driving.
By chance, when I was taught by another instructor, I switched to someone whose teaching style I somehow understood immediately.
 
On the first day with the new instructor, after getting in the car and driving for a while, he simply said, “Don't worry too much about the turning radius. Just drive carefully to avoid hitting pedestrians.”
By the time I got my provisional license, I had become the instructor's pride and joy, and there wasn't a single staff member at the school who didn't know me.
 
During road training, another instructor couldn't explain how to position the car on the road to me—I hadn't even verbalized it yet. Five minutes after getting in the car, he said, “Enamel-san, imagine a line down the middle of the road. Drive so the center of your car aligns with that line.”
One second later, I was driving steadily.

These two are the stars of that school.
The teacher I had replaced shouted my name repeatedly when we happened to meet outside as I headed toward the car where the new teacher was waiting.
Since I was walking some distance away, he persistently kept calling out to me even as I ignored him. When I finally turned just my face toward him, he continued, “Got the inner wheel difference?”
When I gave a slight nod and turned back around, he spat out loudly, “You ignored me, didn't you?”
But another teacher nearby replied in an unpleasantly loud voice, “Is that so?” and that bastard shut up after that.
He never spoke to me again after that.
 
The new instructor I requested, thinking “I get this guy,” was someone another teacher quietly mentioned with a smile during a road lesson. Apparently, he was an excellent instructor at the driver's license test center. Even after getting hired at this school, he still gets called back to teach at the test center.
(Probably a former traffic patrol officer. From the unit where everyone knows they're the best drivers in Japan.)
 
An ace is someone who can become an ace on their own. That's why they're an ace.

And because they're the best at their job, they can debug (fix) others' mistakes after seeing them just once or twice. After all, they're the most capable person in the company.

The error (problem) in new employee training is that a new hire has areas they don't understand about the job.
How could someone who can't do the job well, or who couldn't do it well, possibly understand the unclear points for people newly assigned to that task?

Decades later, I've recently realized it's okay to openly state what I've been thinking all this time: “You can't teach someone who doesn't understand what the other person doesn't understand.”

Saying “That person's teaching is bad” is never acceptable—it's just taking it out on someone else.
But thinking to yourself, “This person hasn't grasped the points I don't understand,” is okay.

“After all, that person probably isn't the company's top performer, right?”

Well then, have a wonderful Sunday.
 
 
20251116 21:04 Revised the text.
 

Translated with DeepL.com (free version)

 
 
 
 
人気ブログランキング