O先生によるエナメル紹介



ブログ更新通知機能付きRSSリーダー - ブログチェッカー
RSS reader with blog update notifications - Blog Checker
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.skelabo.blogchecker&pcampaignid=web_share

うっかりカツカツやって来て、うっかり居ない。( By O.)
 
ラベル ご連絡 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル ご連絡 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2025/12/14

ご連絡

今日の日曜版は、午後15時に公開予定です。
眩しいと感じる場合は、間接照明に切り替えて下さい。
それでは15時に。
 
エナメル
 
 
Today's Sunday edition is scheduled for release at 3 PM.
If you find it too bright, please switch to indirect lighting.
See you at 3 PM.

Enamel

 

 
 
 
人気ブログランキング

 

2025/12/12

マドレーヌの香りが風に乗る夜に流星群を探す / On nights when the scent of madeleines rides the wind, I search for meteor showers.

夜、ベランダにガーデン・ライトの確認に出たついでに、星空を見上げていたら、冷えた冬の風に乗ってマドレーヌを焼く匂いが私達を包みました。
 
いつも飲んでいる眠れない時の為の、お医者さんに出して頂いた薬か、市販の安全な睡眠導入剤を飲んでも良いし、
同じように眠れない時は、簡単なお菓子を焼いてみたらどうでしょうか?
 
何かしたいな、と思う方は、朝、30分早く起きてちゃんとした朝ご飯を摂り、身支度をシックに整えてみて下さい。
秩序とシックという雰囲気を作ってみて下さい。 
普段より綺麗な言葉遣いをしたり、エレガントさを出すのをもう少しだけ許可したり。
 
急ぐ時は全く構いませんが、そうでない時は大丈夫な時に、冷静な速度で歩くことを心掛けて下さい。
防犯に気を付けながら、落ち着いているように見える速度で歩くと、意外にも自分から先に落ち着き始め、そんな貴方を見た人も順次落ち着いていくという、不思議な連鎖現象が起きます。  
 
大きな災害がこの所毎年続いていますので、
起こった直後は、やはり人と人との距離が近過ぎてしまいぶつかりそうになったり、やけに早く歩いてしまったり、普段ならハキハキ話せるのに、咄嗟に上手く言葉が出てこなかったりしますよね。
 
言葉がすぐ出てこない時は、静かに無表情で黙っていましょう。
10分待っても出てこない時は、今はこういう状態だから、こういう事が起こっても当然なんだな、と自分の状態を客観的に確認しましょう。 

またそういう時は、極力車の運転を控えましょう。
お仕事で乗らなければならない場合は、そういう状態の時にどうしたらいいか訓練を各社で受けている筈です。
 
夜、ライトを点けたまま停車している車をこの数日で見かけています。
ライトの切り忘れですよね。
歩く人達がとても眩しいので止めましょう。
それにバッテリーが上がり、JAFを呼ぶ羽目になります。気を付けて下さいね。 
 
流星群を探していたんですが、もう眠くなったので寝ようと思います。
Prof.O.も、風に乗って来たマドレーヌの香りに、豊かに落ち着いたご機嫌で満ち溢れられたようですよ。
 
私は今朝、ジャン・ポール・エヴァンのチョコレイトをコーヒーと共に頂きました。
良かったら、皆さんも今日の帰り道に、好きな1個を6個程選ぶと、明日から数日、非常に素敵なコーヒータイムが過ごせます。
理由は説明しませんが、素敵なコーヒータイムが過ごせます。

じゃあ、また明日。
BRMC Enamel.
 









 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 ・ 
 
One night, while stepping out onto the balcony to check the garden lights, I looked up at the starry sky. The scent of madeleines baking drifted on the cold winter wind, enveloping us.
 
When you can't sleep, you could take the medication prescribed by your doctor or a safe over-the-counter sleep aid.
Or, when you find yourself unable to sleep, why not try baking a simple treat?
 
If you feel like doing something, try waking up 30 minutes earlier in the morning, eating a proper breakfast, and getting yourself ready in a chic manner.
Try creating an atmosphere of order and chicness.
Allow yourself to use slightly more refined language than usual, or permit a little more elegance.
 
It's perfectly fine to hurry when you need to, but when you don't, try to walk at a calm pace when you can.
Walking at a speed that makes you look composed, while still being mindful of safety, can surprisingly start calming you down first. Then, people who see you like that will gradually calm down too—it creates this strange chain reaction.  
 
With major disasters occurring almost yearly lately,
immediately after one happens, people tend to crowd too close, nearly bumping into each other, walk unnaturally fast, or find themselves unable to speak clearly even though they normally can.
 
When words don't come easily, stay quiet and expressionless.
If words still don't come after 10 minutes, objectively acknowledge your state: “This is how I am right now; it's natural for this to happen.”

Also, avoid driving as much as possible during such times.
If you must drive for work, your company should have trained you on how to handle this state.

I've seen cars parked with their lights on at night these past few days.
They forgot to turn them off, right?
It's very dazzling for pedestrians, so please turn them off.
Plus, your battery will die, and you'll end up having to call JAF. Please be careful.
I was looking for a meteor shower, but I'm getting sleepy now, so I think I'll go to bed.
Prof. O. also seemed to be filled with a richly settled good mood, carried by the scent of madeleines drifting on the wind.
 
This morning, I enjoyed Jean-Paul Hévin chocolates with my coffee.
If you like, on your way home today, pick about six of your favorites. You'll have a truly wonderful coffee time for the next few days.
I won't explain why, but you'll have a wonderful coffee time.

Well then, see you tomorrow.
BRMC Enamel.

Translated with DeepL.com (free version)







 
 
 
 
 
人気ブログランキング

 

2025/12/07

本日の日曜版は15時更新です / Today's Sunday edition will be updated at 3 PM.

本日の日曜版は15時更新になります。
暖かくしてお過ごし下さい。
 
Instagramを見始めて最初のクリスマスシーズンですが、日本以外でのクリスマスへの情熱の物凄さに、驚きを通り越して無言になっています。
 
O.先生曰く、「海外では、そう」だそうです。
 
この情熱の熱さを日本のお正月のようと評される方が多いと思いますが、日本以外の国々でのクリスマスへの情熱は、私は、ご自身の結婚式ほどの情熱だと、ひしひしと感じています。
 
私達が毎年やっているのを同じクリスマスって言ってはいけないような気持ちにすらなっています。(笑)
 
では、15時に。
BRMC Enamel. 
 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 ・ 
 
Today's Sunday edition will be updated at 3 PM.
Please stay warm.
 
This is my first Christmas season since starting Instagram, and I'm speechless—beyond just surprised—by the incredible passion for Christmas outside Japan.
 
Prof.O. says, “That's just how it is overseas.”
 
Many compare this fervor to Japan's New Year celebrations, but I feel the passion for Christmas in other countries is as intense as one's own wedding day.
 
It even makes me feel like we shouldn't call what we do every year “Christmas.” (lol)
 
See you at 3 PM.
BRMC Enamel.

Translated with DeepL.com (free version) 
 

 
 
人気ブログランキング



2025/11/13

良いBar:本日の雑感(不定期)/ Good Bar: Today's Random Thoughts (Irregular)

 
 
街の旅を良くしていましたので、旅行者の目でBarの話をすると。
 
ホテルから歩いて丁度良い距離に良いBarがあると嬉しいです。
良いBarとは、私の場合、安全でお酒の時間を正確に提供できるBarです。
 
観光スポット目当てではなく、街そのものを観光するスタイルの旅行者でしたので、その街がどういう所か、滞在している街の良いBarに来ている街の人達は、どのような雰囲気なのか、どのような感触の方達なのかを知りたいんです。
それがこそが旅の土産なんですね。
 
観光ですか? ご旅行ですか? と尋ねられても、それ以上詮索しないルールを知っているお店が、私の好きな店です。
来た所の話を行った街でわざわざしたくはありません。
なのに、あらら、というお店は、普段居る場所での時間から離れたくて来ているのに、普段居る場所の話をするんですね。
やって来た街の人達とそこの街の普段の雰囲気に触れたくて来ているので、安全確認の為の質問が終わったら、お酒を飲む時間を正確に提供して欲しいんです。
 
話したかったら話好きのお店に行きます。
例えばスナックや交流目的のお店。
私はお酒を飲んでいる時は、あまり話をしたくありません。
静かにこのお酒美味しいな。しみじみとお店のインテリア素敵だな。とうっとりして、街の雑踏から離れた店の日常にも酔いたいですし、やって来た街でニセモノのそこで暮らしている人達になりたいからです。
 
お母さんぽい人が居て、煩く世話を焼かれたり説教とかされると二度と行きません。(そもそも行こうとしない。)
街の郷愁は、その街の人々の無関心と普段の雰囲気の中に存在するからです。
 
あと少し気まずい話題ですが。
トイレはある程度広く、綺麗で、入り口をロック出来て、パウダールームとプライベートルームが別れていて、十分な空間があると、とても安心出来ます。
Barに大荷物は持って行きませんが、お酒の途中でルージュを直すので、パウダールームにはバッグを置くスペースが必要ですし、真夏以外は薄いコートやジャケットを着ていますので、掛けられるスペースがあると助かるんですよね。
 
トイレは殆どが洋式ですので(日本では和式のトイレもある所はありますが、事前に張り紙等でお店側が教えて下さいますよ。)どの性を持っていても座ってプライベートタイムを過ごすのが常識になりつつ有り、とても嬉しいです。 
 
プライベートルームでトイレットペーパーが切れていたら、替えましょう。
プライベートルームに入る前に皆、絶対確認するんだから、切れていたら替えるなりお店の人を呼びましょう。
 
 

しつこく書きますが、何故か国内では、インバウンド旅行者達は騒がしいだの大声で話しながら歩くだの洋式トイレの使い方が分からないだの、インターネットのすごく小さな場所「だけで」デマが罷り通っているようですが。
街でインバウンドの観光客とすれ違ったり、お店で一緒になったりした事のある日本人の大多数は、それは違うと知っています。
 
インバウンド観光客達は、事前にインターネットで日本の社会マナーを調べてから来日して下さっているようで、此方の不手際でロッカー数が足りないだけでご本人達は何も悪くないのに、バスの中や電車の中でスーツケースをしっかり押さえ、少しでも他の客の為に通路を空けようと、見ている此方が気の毒になるくらい気を遣ってらっしゃいます。
 
それに皆さんとても静かですよ。
日本に来て楽しくして賑々しく過ごしているくらいで(あの光景を見かけると、私達も明るく温かい気持ちになりますよね)、あの音量で煩いのなら、日曜日の私達の方が何万倍も煩いですよ。
 
すぐ上のセンテンスは、インバウンドの来日客達がとても気を遣って下さっている事を、私も皆さんと同じように知っていますよ。ご安心下さい。と、日本人の大多数の方々に向かって書いています。 

良いBarですが、お店の中にも雑踏があると嬉しいです。
私はそういう誰もこちらを気にせず、だけど周囲が丁度良くそれぞれのテーブルのお酒の時間を過ごしている中で、カウンターに座るのが好きです。
バーテンダー達と一言二言言葉を交わして、その店の感触を味わい、メニューを選んで美しいお酒を愉しんでいます。
 
正直、私はBarで出会いを期待していません。
私見ながら、クラシカルな映画でBarの出会いがあるのは、滅多に無いロマンティックだから描かれているのではないでしょうか?
じゃあBarで何をしているのか、と訊かれれば、お酒を飲みに行っています。
 
・・・他に何があるんですか?
 
 ・ 
 
ここで珍しく事前予告を。
 
全世界で最も嫌な日が近付いて来て居ます。
分かるけど、一年で最も嫌な日が近付いて来てます。
 
その嫌な日の有用な過ごし方を皆で考えました。
 
2025年11月14日金曜日の午前10時にブログに出します。
宜しければ、
一年で最も嫌な日への準備に充ててください。
 
BRMC Enamel. / Prof.O. / Master A 


 



 
20251114 00:42 文章を直しました。
 
 
 
人気ブログランキング
 
 
 ・ 


I used to travel around cities a lot, so I'll talk about bars from a traveler's perspective.
 
I'd be happy to find a good bar within a pleasant walking distance from the hotel.
For me, a good bar is one that's safe and serves drinks promptly.
 
I was the type of traveler who explored the city itself rather than just tourist spots. I wanted to understand what kind of place the city was, what kind of atmosphere the locals who frequented the good bars in the city I was staying in had, and what kind of vibe they gave off.
That's what makes for a real souvenir from a trip.
 
Even if asked, “Are you sightseeing? Or traveling?”, my favorite places are the ones that know the rule of not prying further.
I don't want to talk about where I came from in the city I've come to visit.
Yet, oh dear, some places make you talk about your usual surroundings, even though you came here to escape that very routine.
I come to connect with the people of this city and experience its everyday atmosphere. So, once the safety questions are over, I want them to serve me my drinks precisely on time.
 
If I want to talk, I'll go to a place known for chatting.
Like a snack bar or a place designed for socializing.
When I'm drinking, I don't really want to talk much.
I want to quietly savor the drink, think “This is delicious,” and deeply appreciate the lovely interior. I want to get lost in the shop's everyday atmosphere, away from the city's hustle and bustle, and become a fake local in the town I've come to.
 
If there's a motherly type who nags me or lectures me, I won't go back. (I won't go in the first place.)
The nostalgia of a city exists in the indifference of its people and the ordinary atmosphere.
 
Now, a slightly awkward topic.
I feel very reassured when the restroom is reasonably spacious, clean, has a lockable door, separates the powder room from the private stalls, and offers ample space.
I don't bring large bags to bars, but I do need space in the powder room to set my bag while touching up my lipstick mid-drink. Also, except in the height of summer, I wear a light coat or jacket, so having a place to hang it is a huge help.
 
Since most toilets are Western-style (though some places in Japan still have squat toilets, the establishment will inform you beforehand with signs or notices), it's becoming common sense for people of any gender to sit down for their private time, which is wonderful.
 
If the toilet paper is out in a private room, replace it.
Everyone checks before entering a private room, so if it's out, replace it or call a staff member.
 
I'll keep repeating this, but for some reason within Japan, rumors seem to run rampant in tiny corners of the internet claiming that inbound tourists are noisy, walk around talking loudly, or don't know how to use Western-style toilets.
 
The vast majority of Japanese people who have crossed paths with inbound tourists on the street or encountered them in shops know this isn't true.
 
Inbound tourists seem to research Japanese social etiquette online before arriving. Even when it's our fault there aren't enough lockers, they aren't at fault at all. Yet, on buses and trains, they hold onto their suitcases tightly, trying to keep the aisle clear for other passengers. They're so considerate it makes you feel sorry for them.
 
And everyone is very quiet.
If they're just enjoying themselves and having a lively time in Japan (seeing that makes us feel bright and warm too, doesn't it?), then if that volume is considered noisy, we're ten thousand times noisier on Sundays.
 
The sentence above is written to the majority of Japanese people, saying: I know, just like you all do, that inbound visitors to Japan are being very considerate. Please rest assured.

It's a good bar, but I'd be happy if there was a bit of hustle and bustle inside too.
I like sitting at the counter in that kind of place where no one pays attention to you, but everyone around is enjoying their drinks at their own tables in just the right atmosphere.
I exchange a word or two with the bartenders, get a feel for the place, choose from the menu, and enjoy a beautiful drink.
 
Honestly, I don't go to bars expecting to meet someone.
In my opinion, isn't the bar encounter in classic movies depicted because it's such a rare romanticism?
So if you ask me what I'm doing at a bar, I'm there to drink.
 
...What else is there?

Here's a rare advance notice.

 the Most Disgusting Day of the Year Useful day in the entire world is approaching.

I know,  the Most Disgusting Day of the Year Useful day of the year is approaching.

We've all thought about useful ways to spend that  the Most Disgusting Day of the Year Useful day.

 

I'll post it on my blog
 at 10 AM on Friday, November 14, 2025.

 

If you like, please use it to prepare for  the Most Disgusting Day of the Year Useful day of the year.

 

BRMC Enamel. / Prof.O. / Master A


Translated with DeepL.com (free version)





 

20251114 00:42 Revised the text.

 

 
 
 
人気ブログランキング
 
 
 

2025/04/28

Great Hacking Change Word for Purish for easier to understand. / Great Hacking

GoogleChromeがあるんですが、
グレートハッキングの英訳版を同時に載せることにしました。
英訳版の直前に、こちらの写真を載せるので分かりやすいと思います。
 
We have GoogleChrome,
I decided to post the English translation of Great Hacking at the same time.
I will put this picture here just before the English translation so it will be easier to understand.

 

purish = the real deal

  

 


 
 
 

about thisを改訂しました。 / Revised about this.

 

先生も出来たことだし、about thisを改訂しました。
私はカラスが鳥の中では好きなんですけれど。
少し調べたらカラスって漢字では鴉と書くそうです。
英語では、CROWと言います。発音は”クロウ”。
RAYBANも同様ですが、こちらは翼が大きいもので、CROWは街の鴉なんだそうです。
私はCROWという響きがとても滑らかで上品なので、CROWという芯でいようと思います。
 
鴉では八咫鴉(やたがらす)という3本足の鴉が、伝説上の存在として、東京に本山がある熊野神社の神紋でお馴染みです。
東京は先生に縁のある地なので。
また、西のとある地域では、「桁が違う」という言い方があります。
格が違う、と同義です。
なので、東と西のミクスチャーとして、CROWな感じの私・エナメルの目標は、 八咫桁(やたけた)を掲げようと思います。
 
やたけた、というのは、彌猛心(やたけごころ)という、物怖じしない態度や精神の意味と、元は大阪の街のスラングとして”何をやり出すか分からない”という意味を持つのだそうです。 洒落た意味まで付けて頂き、大変恐縮な思いですが。この頃、私は年若い青年の方々に「堂々としていなさい。」「堂々としていましょう。」と言っています。これは私の母校に伝わる、1輪の水仙のように、少し顎を引き、毅然とした姿勢で立て。という知性と勇気の態度を、どうも伝えようとしているみたいです。それを師が傍で好ましくご覧になっていて、「今後の目標を『八咫桁(やたけた)』にしてはどうだろう? 」と言われ、そうしようと決めました。 
JAZZのフリースタイル・セッションのような、何故か縁深いHIPHOPのような、健やかで風が吹き渡るLightと共に、CROWに 八咫桁でいます。 師に心からの感謝と敬意を込めて。Brilliant Rain Morning with CROW.BRMC Enamel 20250428 09:55  

 Now that I have a teacher, I have revised ABOUT THIS.
I like crows among birds, though.
I did a little research and found out that crow is written “鴉” in kanji (Chinese characters).
In English, it is called CROW. It is pronounced "crow.
RAYBAN is similar, but this one has bigger wings, and CROW is the raven of the city.
I will stay with the core of CROW because it sounds so smooth and elegant.
 
As for ravens, the three-legged raven called Yatagarasu (八咫鴉) is a legendary being, and is familiar in the divine crest of Kumano Shrine, which has its main shrine in Tokyo.
Tokyo is a place associated with Sensei.
Also, in a certain region in the west, there is a saying, "The order of magnitude is different.
It is synonymous with "different in rank.
Therefore, as a mixture of East and West, I, Enamel, who is CROW-like, would like to set a goal of Yatagarasu.
 
The word “yataketa” is said to mean “fierce spirit” or “not afraid of anything”, and originally it was a slang word in the city of Osaka meaning “you never know what you are going to get into”. I am very sorry to have been given such a stylish meaning. These days, I tell young people, "Keep your heads up. “Be magnificent.” This is a saying that has been handed down in my alma mater. This is an attitude of intelligence and courage that has been handed down in my alma mater. It seems that he is trying to convey the attitude of intelligence and courage that has been handed down at my alma mater. My teacher looked at me favorably and said, "Why don't you set your future goal as ‘Yatagarasu’? I decided to do so.
Like a JAZZ freestyle session, like HIPHOP, which for some reason I have a deep connection with, I am yatagata in CROW with a healthy and breezy Light. With heartfelt thanks and respect to my mentor.
 Brilliant Rain Morning with CROW.BRMC Enamel 20250428 09:55

Translated with DeepL.com (free version)

 

 




2024/12/31

年末年始休暇のお知らせ

 

 


 

 

close  2021/12/31  ー  2022/01/08 

 

 よいお年をお迎えください。

 

 

 

 

 

2024/11/03

当ブログの右メニューを見やすくしました。

ロイヤルホストで一杯
 
 
右メニューの表示がわかりにくかったので直しています。
 
また、ぜひ読んでいただきたい最近の投稿をピックアップして、メニューに追加しています。
 
読んでいないわ、という方、もしおられましたら読んで下さると嬉しいです。
 
エナメル
 
 
 

1時間遅れますと天神落語祭り感想

本日の日曜版は1時間遅れます。
 
通常お昼の13時ですが、14時になります。
元気ですので、ご安心くださいね。
 
 
昨日は、柳家さん喬師匠に、「また」泣かされました💖。
さらに国宝級の名演の数々を拝見し、胸に熱い風が吹き抜ける心持ちで会場を後にしました。
 
すこし体調が悪くなり、一瞬気が遠くなるような、30秒ほど眠ってしまうような瞬間が2回ほどあったんですが、すぐ集中できたので、おそらくコンディションのほうだと思います。
 
本当に楽しく興奮に満ちた至芸と至福の時間でした。
会場を後にしたとき、胸の熱さに思わず感涙しかけたのは、ここだけのハナシ🌟
 

 
エナメル 拝 



 
 
 

2024/07/13

えー本日は土曜日です。

私がものすごく勘違いしていた、
本日の昼1時に公開してしまった日曜版は、
明日あらためて再公開いたします。
 
なので、本日見た内容はすべてお忘れになって、
明日1時に、フェイスマスクについての私の考えを
お読み下さい(笑)
 
大変申し訳ございません。
 
それでは、よい土曜日の夜をお過ごし下さい。 
 
エナメル



 

2024/07/07

私のブログ上の文章について:近況

いま、ご厚意で文章を習っています。
 
今年の5月くらいからで(本当は4月半ばくらいだったような・・・)、途中、日常生活で色々なことが勃発したりして、飛び飛びのようではありますが、ブログ更新のたびに、私にわかるようにゆっくりと根気良く教えていただいています。
 
見りゃわかるかな、と思っていたので、ずっと黙っているつもりだったんですけれど、ひょっとして文章が変わっていっていることに、私がひとりで悩んで混乱しているのでは? とご心配いただいているかもと思い、公表いたしました。
 
私は大昔言われていた、WEB文体を基本とする散文が好きで、こんな感じの「らっとしたもの」(from サンドウイッチマン)を書いています。
 
ただ、不思議に思われていた方は思われていたと思うんですが(こういうのですね)、
どうしてこの人は、いつまでたっても文章が上級にならないんだろう?  
という問題がありまして。
 
私は文章が上手くなりたいな、とは思っていたんですが、練習の仕方が本当によくわからなかったんです。
 
で、ずっと困リ続けているんですが、特に普段、慣れているものを書く範囲で不便を感じていませんでした。
だから、んー、と思いながらずっとやっていたんです。
 
それで、
私は、文章が上手くなりたいんです。
と、おずおずと伝えると、 本当にびっくりされて、しかも基本中の基本の練習方法を私が知らなかったことに、大変驚愕されておられました。
 「これをやらなかったら、上級に向かえるわけないだろう!」
と呆れ半分におっしゃられて思い出したのですが、
むかーし、どうもそうやるらしい、とプロの方の短い文でその練習方法を、偶然、知ってはいたんです。
でも、どうしてそれをやるのかがわからず、
本当にそんな練習方法が存在しているのかな? 
で、そのままだったんです。
それ以上、考えようにも、その先がわからないので、考えられませんでした。
 
文章を習うのは、生まれて初めてです。
 
それで、おそらく世界一根気良く、文章を見ていただいてます。
 
いつもの、らっと書く文章はそれとして、ちゃんと書くということ、を現在、教わっています。 

私が先生のコピーに成り下がったら、
一切の躊躇なく、俺はお前の先生を辞めるからな、
とビシッと言われていますので、とても安心しています。

そういう理由で文章が変化している途中ですので、ご安心ください。
でも気にかけていただき、とても感謝しています。
 
暑い日が続きますが、どうかどなた様も体調をくずされませんよう、くれぐれもご自愛ください。
 
20240707 23:41 エナメル 

追伸
先生の名は秘密です。
これ以上、師に恥をかかせるわけにはまいりませんから。 
 
書けばわかると言われているので書きますが。
「お前は俺の師だ」とおっしゃっています。
言葉の意味と理由はわかりませんので、十年くらい考えてから、お尋ねする予定です。
きっと良くない意味ですよね。ははは(遠い目)
 
てへ。←(書けって言われました。)
 
 
 
20240708 01:37 誤字を直しました。