O先生によるエナメル紹介



ブログ更新通知機能付きRSSリーダー - ブログチェッカー
RSS reader with blog update notifications - Blog Checker
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.skelabo.blogchecker&pcampaignid=web_share

うっかりカツカツやって来て、うっかり居ない。( By O.)
 
ラベル ご連絡 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル ご連絡 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2026/04/19

ご連絡 / Notice

今日の日曜版は15時の公開になります。エナメル
 
Today's Sunday edition will be released at 3:00 PM. Enamel
 
ところで、”引っぱられる”というのは、私は、連られる、という意味で使っていませんでしたよ?
どこでどうしたら、そんな頭が悪い読解が出来るんでしょう? 
ショッピング・モールにある広いゴミ捨て場に住んでいる人でしょうか?
そんな意味で誰も使っていませんでしたよー?
 
By the way, I wasn’t using “being dragged along” to mean “being led around,” was I?
How on earth could anyone come up with such a poor interpretation?
Is this someone who lives in the large trash area at the shopping mall?
Nobody else was using it that way, were they?
 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 

2026/03/15

ご連絡 / Notice

申し訳ありません。
日曜版の更新は18時になります。
先に良い日曜日の午後と夕方をお過ごしください。
18時に又。 

I'm sorry.
The Sunday edition will be updated at 6:00 PM.
In the meantime, I hope you have a wonderful Sunday afternoon and evening.
See you at 6:00 PM.
 
今日の日曜版の更新は15時になります。 
Today's Sunday edition will be updated at 3:00 PM.
 

 
 

 
 
人気ブログランキング
 
 

2025/12/14

ご連絡

今日の日曜版は、午後15時に公開予定です。
眩しいと感じる場合は、間接照明に切り替えて下さい。
それでは15時に。
 
エナメル
 
 
Today's Sunday edition is scheduled for release at 3 PM.
If you find it too bright, please switch to indirect lighting.
See you at 3 PM.

Enamel

 

 
 
 
人気ブログランキング

 

2025/12/12

マドレーヌの香りが風に乗る夜に流星群を探す / On nights when the scent of madeleines rides the wind, I search for meteor showers.

夜、ベランダにガーデン・ライトの確認に出たついでに、星空を見上げていたら、冷えた冬の風に乗ってマドレーヌを焼く匂いが私達を包みました。
 
いつも飲んでいる眠れない時の為の、お医者さんに出して頂いた薬か、市販の安全な睡眠導入剤を飲んでも良いし、
同じように眠れない時は、簡単なお菓子を焼いてみたらどうでしょうか?
 
何かしたいな、と思う方は、朝、30分早く起きてちゃんとした朝ご飯を摂り、身支度をシックに整えてみて下さい。
秩序とシックという雰囲気を作ってみて下さい。 
普段より綺麗な言葉遣いをしたり、エレガントさを出すのをもう少しだけ許可したり。
 
急ぐ時は全く構いませんが、そうでない時は大丈夫な時に、冷静な速度で歩くことを心掛けて下さい。
防犯に気を付けながら、落ち着いているように見える速度で歩くと、意外にも自分から先に落ち着き始め、そんな貴方を見た人も順次落ち着いていくという、不思議な連鎖現象が起きます。  
 
大きな災害がこの所毎年続いていますので、
起こった直後は、やはり人と人との距離が近過ぎてしまいぶつかりそうになったり、やけに早く歩いてしまったり、普段ならハキハキ話せるのに、咄嗟に上手く言葉が出てこなかったりしますよね。
 
言葉がすぐ出てこない時は、静かに無表情で黙っていましょう。
10分待っても出てこない時は、今はこういう状態だから、こういう事が起こっても当然なんだな、と自分の状態を客観的に確認しましょう。 

またそういう時は、極力車の運転を控えましょう。
お仕事で乗らなければならない場合は、そういう状態の時にどうしたらいいか訓練を各社で受けている筈です。
 
夜、ライトを点けたまま停車している車をこの数日で見かけています。
ライトの切り忘れですよね。
歩く人達がとても眩しいので止めましょう。
それにバッテリーが上がり、JAFを呼ぶ羽目になります。気を付けて下さいね。 
 
流星群を探していたんですが、もう眠くなったので寝ようと思います。
Prof.O.も、風に乗って来たマドレーヌの香りに、豊かに落ち着いたご機嫌で満ち溢れられたようですよ。
 
私は今朝、ジャン・ポール・エヴァンのチョコレイトをコーヒーと共に頂きました。
良かったら、皆さんも今日の帰り道に、好きな1個を6個程選ぶと、明日から数日、非常に素敵なコーヒータイムが過ごせます。
理由は説明しませんが、素敵なコーヒータイムが過ごせます。

じゃあ、また明日。
BRMC Enamel.
 









 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 ・ 
 
One night, while stepping out onto the balcony to check the garden lights, I looked up at the starry sky. The scent of madeleines baking drifted on the cold winter wind, enveloping us.
 
When you can't sleep, you could take the medication prescribed by your doctor or a safe over-the-counter sleep aid.
Or, when you find yourself unable to sleep, why not try baking a simple treat?
 
If you feel like doing something, try waking up 30 minutes earlier in the morning, eating a proper breakfast, and getting yourself ready in a chic manner.
Try creating an atmosphere of order and chicness.
Allow yourself to use slightly more refined language than usual, or permit a little more elegance.
 
It's perfectly fine to hurry when you need to, but when you don't, try to walk at a calm pace when you can.
Walking at a speed that makes you look composed, while still being mindful of safety, can surprisingly start calming you down first. Then, people who see you like that will gradually calm down too—it creates this strange chain reaction.  
 
With major disasters occurring almost yearly lately,
immediately after one happens, people tend to crowd too close, nearly bumping into each other, walk unnaturally fast, or find themselves unable to speak clearly even though they normally can.
 
When words don't come easily, stay quiet and expressionless.
If words still don't come after 10 minutes, objectively acknowledge your state: “This is how I am right now; it's natural for this to happen.”

Also, avoid driving as much as possible during such times.
If you must drive for work, your company should have trained you on how to handle this state.

I've seen cars parked with their lights on at night these past few days.
They forgot to turn them off, right?
It's very dazzling for pedestrians, so please turn them off.
Plus, your battery will die, and you'll end up having to call JAF. Please be careful.
I was looking for a meteor shower, but I'm getting sleepy now, so I think I'll go to bed.
Prof. O. also seemed to be filled with a richly settled good mood, carried by the scent of madeleines drifting on the wind.
 
This morning, I enjoyed Jean-Paul Hévin chocolates with my coffee.
If you like, on your way home today, pick about six of your favorites. You'll have a truly wonderful coffee time for the next few days.
I won't explain why, but you'll have a wonderful coffee time.

Well then, see you tomorrow.
BRMC Enamel.

Translated with DeepL.com (free version)







 
 
 
 
 
人気ブログランキング

 

2025/12/07

本日の日曜版は15時更新です / Today's Sunday edition will be updated at 3 PM.

本日の日曜版は15時更新になります。
暖かくしてお過ごし下さい。
 
Instagramを見始めて最初のクリスマスシーズンですが、日本以外でのクリスマスへの情熱の物凄さに、驚きを通り越して無言になっています。
 
O.先生曰く、「海外では、そう」だそうです。
 
この情熱の熱さを日本のお正月のようと評される方が多いと思いますが、日本以外の国々でのクリスマスへの情熱は、私は、ご自身の結婚式ほどの情熱だと、ひしひしと感じています。
 
私達が毎年やっているのを同じクリスマスって言ってはいけないような気持ちにすらなっています。(笑)
 
では、15時に。
BRMC Enamel. 
 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 ・ 
 
Today's Sunday edition will be updated at 3 PM.
Please stay warm.
 
This is my first Christmas season since starting Instagram, and I'm speechless—beyond just surprised—by the incredible passion for Christmas outside Japan.
 
Prof.O. says, “That's just how it is overseas.”
 
Many compare this fervor to Japan's New Year celebrations, but I feel the passion for Christmas in other countries is as intense as one's own wedding day.
 
It even makes me feel like we shouldn't call what we do every year “Christmas.” (lol)
 
See you at 3 PM.
BRMC Enamel.

Translated with DeepL.com (free version) 
 

 
 
人気ブログランキング



2025/11/13

良いBar:本日の雑感(不定期)/ Good Bar: Today's Random Thoughts (Irregular)

 
 
街の旅を良くしていましたので、旅行者の目でBarの話をすると。
 
ホテルから歩いて丁度良い距離に良いBarがあると嬉しいです。
良いBarとは、私の場合、安全でお酒の時間を正確に提供できるBarです。
 
観光スポット目当てではなく、街そのものを観光するスタイルの旅行者でしたので、その街がどういう所か、滞在している街の良いBarに来ている街の人達は、どのような雰囲気なのか、どのような感触の方達なのかを知りたいんです。
それがこそが旅の土産なんですね。
 
観光ですか? ご旅行ですか? と尋ねられても、それ以上詮索しないルールを知っているお店が、私の好きな店です。
来た所の話を行った街でわざわざしたくはありません。
なのに、あらら、というお店は、普段居る場所での時間から離れたくて来ているのに、普段居る場所の話をするんですね。
やって来た街の人達とそこの街の普段の雰囲気に触れたくて来ているので、安全確認の為の質問が終わったら、お酒を飲む時間を正確に提供して欲しいんです。
 
話したかったら話好きのお店に行きます。
例えばスナックや交流目的のお店。
私はお酒を飲んでいる時は、あまり話をしたくありません。
静かにこのお酒美味しいな。しみじみとお店のインテリア素敵だな。とうっとりして、街の雑踏から離れた店の日常にも酔いたいですし、やって来た街でニセモノのそこで暮らしている人達になりたいからです。
 
お母さんぽい人が居て、煩く世話を焼かれたり説教とかされると二度と行きません。(そもそも行こうとしない。)
街の郷愁は、その街の人々の無関心と普段の雰囲気の中に存在するからです。
 
あと少し気まずい話題ですが。
トイレはある程度広く、綺麗で、入り口をロック出来て、パウダールームとプライベートルームが別れていて、十分な空間があると、とても安心出来ます。
Barに大荷物は持って行きませんが、お酒の途中でルージュを直すので、パウダールームにはバッグを置くスペースが必要ですし、真夏以外は薄いコートやジャケットを着ていますので、掛けられるスペースがあると助かるんですよね。
 
トイレは殆どが洋式ですので(日本では和式のトイレもある所はありますが、事前に張り紙等でお店側が教えて下さいますよ。)どの性を持っていても座ってプライベートタイムを過ごすのが常識になりつつ有り、とても嬉しいです。 
 
プライベートルームでトイレットペーパーが切れていたら、替えましょう。
プライベートルームに入る前に皆、絶対確認するんだから、切れていたら替えるなりお店の人を呼びましょう。
 
 

しつこく書きますが、何故か国内では、インバウンド旅行者達は騒がしいだの大声で話しながら歩くだの洋式トイレの使い方が分からないだの、インターネットのすごく小さな場所「だけで」デマが罷り通っているようですが。
街でインバウンドの観光客とすれ違ったり、お店で一緒になったりした事のある日本人の大多数は、それは違うと知っています。
 
インバウンド観光客達は、事前にインターネットで日本の社会マナーを調べてから来日して下さっているようで、此方の不手際でロッカー数が足りないだけでご本人達は何も悪くないのに、バスの中や電車の中でスーツケースをしっかり押さえ、少しでも他の客の為に通路を空けようと、見ている此方が気の毒になるくらい気を遣ってらっしゃいます。
 
それに皆さんとても静かですよ。
日本に来て楽しくして賑々しく過ごしているくらいで(あの光景を見かけると、私達も明るく温かい気持ちになりますよね)、あの音量で煩いのなら、日曜日の私達の方が何万倍も煩いですよ。
 
すぐ上のセンテンスは、インバウンドの来日客達がとても気を遣って下さっている事を、私も皆さんと同じように知っていますよ。ご安心下さい。と、日本人の大多数の方々に向かって書いています。 

良いBarですが、お店の中にも雑踏があると嬉しいです。
私はそういう誰もこちらを気にせず、だけど周囲が丁度良くそれぞれのテーブルのお酒の時間を過ごしている中で、カウンターに座るのが好きです。
バーテンダー達と一言二言言葉を交わして、その店の感触を味わい、メニューを選んで美しいお酒を愉しんでいます。
 
正直、私はBarで出会いを期待していません。
私見ながら、クラシカルな映画でBarの出会いがあるのは、滅多に無いロマンティックだから描かれているのではないでしょうか?
じゃあBarで何をしているのか、と訊かれれば、お酒を飲みに行っています。
 
・・・他に何があるんですか?
 
 ・ 
 
ここで珍しく事前予告を。
 
全世界で最も嫌な日が近付いて来て居ます。
分かるけど、一年で最も嫌な日が近付いて来てます。
 
その嫌な日の有用な過ごし方を皆で考えました。
 
2025年11月14日金曜日の午前10時にブログに出します。
宜しければ、
一年で最も嫌な日への準備に充ててください。
 
BRMC Enamel. / Prof.O. / Master A 


 



 
20251114 00:42 文章を直しました。
 
 
 
人気ブログランキング
 
 
 ・ 


I used to travel around cities a lot, so I'll talk about bars from a traveler's perspective.
 
I'd be happy to find a good bar within a pleasant walking distance from the hotel.
For me, a good bar is one that's safe and serves drinks promptly.
 
I was the type of traveler who explored the city itself rather than just tourist spots. I wanted to understand what kind of place the city was, what kind of atmosphere the locals who frequented the good bars in the city I was staying in had, and what kind of vibe they gave off.
That's what makes for a real souvenir from a trip.
 
Even if asked, “Are you sightseeing? Or traveling?”, my favorite places are the ones that know the rule of not prying further.
I don't want to talk about where I came from in the city I've come to visit.
Yet, oh dear, some places make you talk about your usual surroundings, even though you came here to escape that very routine.
I come to connect with the people of this city and experience its everyday atmosphere. So, once the safety questions are over, I want them to serve me my drinks precisely on time.
 
If I want to talk, I'll go to a place known for chatting.
Like a snack bar or a place designed for socializing.
When I'm drinking, I don't really want to talk much.
I want to quietly savor the drink, think “This is delicious,” and deeply appreciate the lovely interior. I want to get lost in the shop's everyday atmosphere, away from the city's hustle and bustle, and become a fake local in the town I've come to.
 
If there's a motherly type who nags me or lectures me, I won't go back. (I won't go in the first place.)
The nostalgia of a city exists in the indifference of its people and the ordinary atmosphere.
 
Now, a slightly awkward topic.
I feel very reassured when the restroom is reasonably spacious, clean, has a lockable door, separates the powder room from the private stalls, and offers ample space.
I don't bring large bags to bars, but I do need space in the powder room to set my bag while touching up my lipstick mid-drink. Also, except in the height of summer, I wear a light coat or jacket, so having a place to hang it is a huge help.
 
Since most toilets are Western-style (though some places in Japan still have squat toilets, the establishment will inform you beforehand with signs or notices), it's becoming common sense for people of any gender to sit down for their private time, which is wonderful.
 
If the toilet paper is out in a private room, replace it.
Everyone checks before entering a private room, so if it's out, replace it or call a staff member.
 
I'll keep repeating this, but for some reason within Japan, rumors seem to run rampant in tiny corners of the internet claiming that inbound tourists are noisy, walk around talking loudly, or don't know how to use Western-style toilets.
 
The vast majority of Japanese people who have crossed paths with inbound tourists on the street or encountered them in shops know this isn't true.
 
Inbound tourists seem to research Japanese social etiquette online before arriving. Even when it's our fault there aren't enough lockers, they aren't at fault at all. Yet, on buses and trains, they hold onto their suitcases tightly, trying to keep the aisle clear for other passengers. They're so considerate it makes you feel sorry for them.
 
And everyone is very quiet.
If they're just enjoying themselves and having a lively time in Japan (seeing that makes us feel bright and warm too, doesn't it?), then if that volume is considered noisy, we're ten thousand times noisier on Sundays.
 
The sentence above is written to the majority of Japanese people, saying: I know, just like you all do, that inbound visitors to Japan are being very considerate. Please rest assured.

It's a good bar, but I'd be happy if there was a bit of hustle and bustle inside too.
I like sitting at the counter in that kind of place where no one pays attention to you, but everyone around is enjoying their drinks at their own tables in just the right atmosphere.
I exchange a word or two with the bartenders, get a feel for the place, choose from the menu, and enjoy a beautiful drink.
 
Honestly, I don't go to bars expecting to meet someone.
In my opinion, isn't the bar encounter in classic movies depicted because it's such a rare romanticism?
So if you ask me what I'm doing at a bar, I'm there to drink.
 
...What else is there?

Here's a rare advance notice.

 the Most Disgusting Day of the Year Useful day in the entire world is approaching.

I know,  the Most Disgusting Day of the Year Useful day of the year is approaching.

We've all thought about useful ways to spend that  the Most Disgusting Day of the Year Useful day.

 

I'll post it on my blog
 at 10 AM on Friday, November 14, 2025.

 

If you like, please use it to prepare for  the Most Disgusting Day of the Year Useful day of the year.

 

BRMC Enamel. / Prof.O. / Master A


Translated with DeepL.com (free version)





 

20251114 00:42 Revised the text.

 

 
 
 
人気ブログランキング
 
 
 

2025/09/02

Yet To Come(The Most Beautiful Moment)

”とても美しい最高の瞬間はまだ来ていない。”
というタイトルです。
 
Yet to Comeというタイトルのこちらの楽曲は、HIPHOP技法のひとつ、表記はそのような歌詞であるが、耳で発音を聞くと、別の事を言っている、という遊びがあります。
それに当てはめると、
Moment is yet to come.
が歌詞の表記ですが、楽曲を聴くと、
Nobody Yet To Come.
と繰り返し発音しています。
 
これは、「前人未到の場所に未だ来ていない。」
と言っているのだと、私は解釈しています。

Yet To Comeは、BTSが軍務に就くかどうかで韓国国内の議論が揺れに揺れ、社会現象と呼んでいい程大騒ぎになり、当時既にBTSはワールドスターでしたので、世界のあっちこっちでミュージシャンである彼らが軍務に就くのは、明らかにNo Peaceである。とインタビューまでされてしまい、大韓民国という、内戦を経験し、貧困から立ち上がり、未だ自国の分断を抱え続けている所で生きている人々として、BTSのリーダーRMさんは、堂々と「あなた達には私達BTSが、当然、自分達も軍務に就くのだ。という意思を持っている祖国の背景は、分かりません。」と答えたことで大反響が起こりました。
 
私は、ご本人達の好きにすればいいのではないだろうか? と考え続けていました。
 
実はBTSは「Butter」という楽曲で、グラミー賞に手が届きかけていました。
当日BTSは会場で、「Butter」をグラミー賞授賞式用に新しく振り付けを全て変えたパフォーマンスを披露し、スタンディングオベーションまで巻き起こしました。(異例のことです。)
私も、これはもう獲るだろうな、と思っていたので、惜しくも受賞を逃した時、本当に座っていた椅子からずり落ちかけました。
しかし、同年のアメリカン・ミュージック・アワードの最優秀楽曲賞(とにかく一番上の賞)を、BTSは「Butter」で受賞しています。
 
そこまでのグループなので、当時ポール・マッカートニーまでが(本物の!(笑))、「BTSは、ビートルズだったあの頃の僕達と同じ気持ちだよ。」とコメントした程だったんです。
 
なので私は正直、勿体無いな、とも思っていました。
軍務に就いていなければ、おそらくBTSは翌年か翌々年にはグラミーを受賞していたでしょう。
けれどメンバー全員が軍務に就くのを希望していました。
 
後で知ったのですが、K-POPのグループは軍務に就いた後、人気に翳りが出るのが当たり前だったそうです。
そして、なんとまあ先頭を切って軍務に入ったJINさんは、基礎訓練期間の修了式すぐ後に、Weverseに投稿を許されたんです。大韓民国の軍務に就いている芸能人史上、前代未聞の事です。
ご自身の軍の制服姿のまま、まだ雪が残る屋外で撮った(上官の方が撮って下さったそうです。 )写真付きでした。
 
スター本人が投稿すると、メールやLINEでお知らせが来る機能がその時も有りましたので、当たり前ですが、基地外で日常を送る私達の認識では、基礎訓練に就いているJINさんが投稿する筈は無いと思っているんですね。
でも、基礎訓練が終わった日に、「投稿 JIN」と出て、びっくりして私もWeverseに行きました。
全世界のARMYさんとファン達が、死ぬほどびっくりした日でした。 
地球が揺れた、と当時ARMYさんのお一人が驚いて投稿されていたのを記憶しています。 
これも異例の事です。
 
JINさんの本名はキム・ソクジンさんと言います。
この時、同期入隊の方に同姓同名の方がおられたそうです。
連日のように最愛の存在であるARMYさん達から、キム・ソクジンさんとして基礎訓練を受けるJINさん宛に、励ましの手紙が大量に届く中、クスッと笑う話として、同じ名前の方は、JINさんとしょっちゅう間違えられているのではないか? という情報が出ました。
 
すると次の沢山の手紙をJINさんに渡す回に、同じ名前であるキム・ソクジンさん宛に、1通、手紙が届いたそうです。
「私はARMYです。私はJINでは無く、真実貴方に手紙を書きたくてお送りしました。」
から始まる手紙だったそうです。
 
というエピソードの枚挙に暇無い、
何もかも特別で異例尽くしの、そして常に最善を尽くし、
努力を厭わないBTSとARMYさん達に、
 Nobody Yet To Come. 
"前人未到の場所に未だ来ていない" 日々や景色がまだ残っているのでしょうか?
 
The Most Beautiful Moment・最も美しい瞬間は、
何時なのかも、どういう事なのかも、私にも分かりませんが、
その時は、 BTSがデビュー直後、突き落とされた先の見えない延々と続く砂漠を、私達が水に変える。というARMYさんと一緒なのは、明白ですよね。
 
 
 



 
 
20250902 19:50 文章を直しました。
 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 

2025/04/28

Great Hacking Change Word for Purish for easier to understand. / Great Hacking

GoogleChromeがあるんですが、
グレートハッキングの英訳版を同時に載せることにしました。
英訳版の直前に、こちらの写真を載せるので分かりやすいと思います。
 
We have GoogleChrome,
I decided to post the English translation of Great Hacking at the same time.
I will put this picture here just before the English translation so it will be easier to understand.

 

purish = the real deal

  

 


 
 
 

about thisを改訂しました。 / Revised about this.

 

先生も出来たことだし、about thisを改訂しました。
私はカラスが鳥の中では好きなんですけれど。
少し調べたらカラスって漢字では鴉と書くそうです。
英語では、CROWと言います。発音は”クロウ”。
RAYBANも同様ですが、こちらは翼が大きいもので、CROWは街の鴉なんだそうです。
私はCROWという響きがとても滑らかで上品なので、CROWという芯でいようと思います。
 
鴉では八咫鴉(やたがらす)という3本足の鴉が、伝説上の存在として、東京に本山がある熊野神社の神紋でお馴染みです。
東京は先生に縁のある地なので。
また、西のとある地域では、「桁が違う」という言い方があります。
格が違う、と同義です。
なので、東と西のミクスチャーとして、CROWな感じの私・エナメルの目標は、 八咫桁(やたけた)を掲げようと思います。
 
やたけた、というのは、彌猛心(やたけごころ)という、物怖じしない態度や精神の意味と、元は大阪の街のスラングとして”何をやり出すか分からない”という意味を持つのだそうです。 洒落た意味まで付けて頂き、大変恐縮な思いですが。この頃、私は年若い青年の方々に「堂々としていなさい。」「堂々としていましょう。」と言っています。これは私の母校に伝わる、1輪の水仙のように、少し顎を引き、毅然とした姿勢で立て。という知性と勇気の態度を、どうも伝えようとしているみたいです。それを師が傍で好ましくご覧になっていて、「今後の目標を『八咫桁(やたけた)』にしてはどうだろう? 」と言われ、そうしようと決めました。 
JAZZのフリースタイル・セッションのような、何故か縁深いHIPHOPのような、健やかで風が吹き渡るLightと共に、CROWに 八咫桁でいます。 師に心からの感謝と敬意を込めて。Brilliant Rain Morning with CROW.BRMC Enamel 20250428 09:55  

 Now that I have a teacher, I have revised ABOUT THIS.
I like crows among birds, though.
I did a little research and found out that crow is written “鴉” in kanji (Chinese characters).
In English, it is called CROW. It is pronounced "crow.
RAYBAN is similar, but this one has bigger wings, and CROW is the raven of the city.
I will stay with the core of CROW because it sounds so smooth and elegant.
 
As for ravens, the three-legged raven called Yatagarasu (八咫鴉) is a legendary being, and is familiar in the divine crest of Kumano Shrine, which has its main shrine in Tokyo.
Tokyo is a place associated with Sensei.
Also, in a certain region in the west, there is a saying, "The order of magnitude is different.
It is synonymous with "different in rank.
Therefore, as a mixture of East and West, I, Enamel, who is CROW-like, would like to set a goal of Yatagarasu.
 
The word “yataketa” is said to mean “fierce spirit” or “not afraid of anything”, and originally it was a slang word in the city of Osaka meaning “you never know what you are going to get into”. I am very sorry to have been given such a stylish meaning. These days, I tell young people, "Keep your heads up. “Be magnificent.” This is a saying that has been handed down in my alma mater. This is an attitude of intelligence and courage that has been handed down in my alma mater. It seems that he is trying to convey the attitude of intelligence and courage that has been handed down at my alma mater. My teacher looked at me favorably and said, "Why don't you set your future goal as ‘Yatagarasu’? I decided to do so.
Like a JAZZ freestyle session, like HIPHOP, which for some reason I have a deep connection with, I am yatagata in CROW with a healthy and breezy Light. With heartfelt thanks and respect to my mentor.
 Brilliant Rain Morning with CROW.BRMC Enamel 20250428 09:55

Translated with DeepL.com (free version)