O先生によるエナメル紹介



ブログ更新通知機能付きRSSリーダー - ブログチェッカー
RSS reader with blog update notifications - Blog Checker
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.skelabo.blogchecker&pcampaignid=web_share

うっかりカツカツやって来て、うっかり居ない。( By O.)
 

2026/04/23

恋愛精神年齢・本日の雑感(不定期) / Romantic Mind Age: Today's Random Thoughts (Irregular)

恋愛のジェラシーは、愛が理由なので許されて当然だと、妬く人物だけが生涯信じているので、とても質(たち)が悪い。
 
愛が理由なので、これは美しく、他者を説得しやすいし、何をやっても何を言っても、異様なまでに子供じみていても、恋愛なのだから可愛いものだ、恋愛なのだから純粋なのだろう、だから仕方がないな・・・、という優しい微笑みで受け流されがちだ。
 
現在デートDV等が問題視されているとおり、既に他者からは恋愛のジェラシー行動は異常であると認識されている。
 
だから2026年現在は、恋愛のジェラシーは、愛が理由なので許されて当然だと、妬く人物だけが生涯信じている、という事実が一般的である。
 
私は、付き合っても居ないのに、話したこともごく僅か(わずか)しかないのに、こっちは憶えてもいないのに、恋愛ジェラシーだから、妬き餅という大昔の、細やかな(ささやかな)名前が付いているその語感の軽さ、幼稚さ、児童じみた、大人がやると常軌を逸している偏執的な行動に、該当する人物かどうかをすぐ判断できる基準値を提示します。
 
パートナーになる前、パートナーになった後、その人の恋愛ジェラシー行動には、恋愛精神年齢が出ます。
 
社会的に成熟して見えようが、知的な仕事に就いていようが、パートナー、若しくはパートナーでも何でもないのに、ただの知り合い以下なのにも関わらず、ジェラシー行動だからと当人だけが言い訳をし、このジェラシー行動を受け入れず、自分に振り向いてくれないのは、恋愛感情を一方的に自分に抱かせた相手が悪い。
という常軌を逸した理由を平気で持ち続けているかどうかが、これで分かります。
 
子供は純粋である、という大昔の日本の勘違いを利用して、子供じみた幼稚な行動・言動は、純粋なのだ。恋愛精神年齢が幼稚なのも純粋さの現れなのだと、本人だけが信じ込んで、私は女の子(男の子)の可愛らしさを持っている。
普段、自分は大人びている(←!!)のに妬きもちの時は、子供っぽくなる、またはいつまでもじっと黙って傍で立っていて(気味が悪いですよね)、相手が気付くのを待ち続けている。
 
その期間が常軌を逸し出して、相手から振り向いて貰えない惨めさや冷たくされる悔しさをどうにか相手に思い知らせたい、憂さ晴らししたい為に、攻撃し始めるんです。
(怖いから無視してるんですけれどね。刺激しちゃいけないレベルだしその時点で)
 
しかもそのギャップが可愛いと、最終的には相手に思ってもらえると、都合の良い時だけ子供として扱って貰えるはずだ、と厚かましいことを平気で自分には許している。 
 
相手も同じように子供(ここでは衝動的な行動を選択して良いとする。子供は未熟なのだからという理由)として行動して良いなら、そんな異様な奴は殴り倒しても良いはずですよね? 女性であっても、小柄な相手であっても。
 
でもそうされると錯乱して、出ていけと追い払っても、誰一人理解できない行動をその人物は取り続けるんですよね。
 
もし恋愛ジェラシー行動の時だけ、相手の恋愛精神年齢が20歳以下だと判断できるなら、離れた方が良いです。
その人は行動理由が恋愛なら、ジェラシーを抱き、何をしても相手に許して貰えると本当に信じ込んでいます。
 
態度・言い方ではなく、恋愛ジェラシーが原因で一体どういう行動を選択しているか? だけを見て下さい。
 
用も無いのに、そんなに知り合いでも無いのに、連絡せずにいきなり来たり、帰ってくれと言っても返事もせずに(聞こえていないみたいですよね。大体笑って他所に視線を泳がせていませんか? )、自分の要件だけ話し続けたり、または貴方のデスクの側にいつも立っていたり、立ち話をするにも貴方のデスクの傍でないといけないようで、そこにわざわざやって来て(仕事中に離席してまで!)、話してくれる相手を捕まえて、貴方に聞こえよがしの会話をしていませんか?
 
仕事で来ている場所なのに、あなたの気を引きたいが為だけに、急にはしゃいだ声を出したり、声のトーンが変に上ずっていたり、変に声が大きくなり続けている男性・女性が、あなたの周りに居ませんか? 

ジェラシー行動には恋愛精神年齢が出ます。
 
ヤキモチを焼く人は言動が滑稽である、と世界中が既に知っていると、教えてやるべきです。 

Enamel
 
 

 
少し補足を。
恋愛精神年齢は恋愛経験値ではありません。
恋愛における精神・心がどれ程、実際の年齢と同じか、それ以上であるかです。
つまり初恋であっても、恋愛ジェラシー行動に出る恋愛精神年齢が30歳でも当たり前なんです。
 
今の若い方は美しくしている方がとても多い。
シックな方、カジュアルな方、ギーク然としたゴージャスな美しさ、ナード然とした現代の知的学生・バンカラ学生というカジュアルですがスタンダードな、やがて社内の政治闘争で頭角を現していくタイプの、硬派でしなやかで静かな美しさを持っている人など。
 
なので、とてもプライベートな事である恋愛について、面倒くさい説教だと本稿を取られたくないので、補足を入れます。
 
私は別に恋愛経験豊富でも何でもないのですが、この頃おかしな質問を投げかけられることがありました。
 
恋愛のヤキモチをパートナーに抱かないのか?
A : 抱きません。
別の相手がいたら妬くのでは?
A : 気が付いたら言います。 
どんな風にですか?
A : 貴方には私の他に恋愛相手がいますね。それ以上その人と仲良くしないで下さい。
終わりですか?
A : そうです。相手が私の要求に応じなければ、もうそれ以上追求しません。
他に相手がいますね? 私は貴方を失いたくないので、それ以上その人と付き合うのを止めて下さい。で、私の要求は終わりです。
 
A : 相手が応じなければ、私より別の相手を選んだという事です。
私とその人との関係は、私のNOに応じなかった時点で終わるので、私は今後の身の振り方の準備に入ります。
それ以降、相手は私のパートナーでは無くなるので、ヤキモチを妬いてそれを相手に表現をする必要はありません。
 
A : 罪の無いジョークとして、ヤキモチコメディを1分くらいしたことはありますが、今まで数十年間で3回も無いです。その時は相手が爆笑して喜んだので。
 
これが理解できるか出来ないかで、恋愛精神年齢が児童か大人か分かります。
 
恋愛が理由だからと、偏執的な行動、幼稚な言動、常軌を逸した行動理由で、単に滑稽で異様な行動を、本人だけが良いと思ってしている相手かどうか分かります。
 
以上、補足でした。
Enamel
 
 
20260423 20:59 文章を直しました。
20260423 13:23 文章を直しました。
 
 
 
 
 
人気ブログランキング


Jealousy in romance is particularly insidious because the jealous person alone spends their entire life believing it is naturally excusable simply because it stems from love.
 
Since it is rooted in love, it is seen as beautiful and easy to justify; no matter what they do or say—even if it is bizarrely childish—people tend to brush it off with a gentle smile, thinking, “Well, it’s romance, so it’s cute,” or “It’s romance, so it must be pure,” or “I suppose there’s nothing to be done about it…”
 
As evidenced by the current focus on issues like dating violence, others already recognize jealous behavior in romance as abnormal.
 
Therefore, as of 2026, it is a widely accepted fact that only the jealous person themselves continues to believe throughout their life that romantic jealousy is naturally excusable because it stems from love.
 
I will present a set of criteria that allows you to immediately determine whether a person fits the description of this behavior—which, despite the fact that you aren’t even dating, have barely spoken to them (barely), and don’t even remember them—is labeled with the ancient, delicate (modest) name “jealousy,” a term that belies the lightness, childishness, and juvenile nature of the behavior, which, when done by an adult, is an obsessive action that has gone off the rails.
 
Whether before or after becoming partners, a person’s romantic jealousy reveals their emotional maturity in matters of love.
 
No matter how socially mature they may appear, or how intellectual their profession may be, if they engage in jealous behavior—even toward someone who is merely an acquaintance or less, let alone a partner—and use that behavior as an excuse, refusing to accept it and blaming the other person for not paying attention to them, claiming that the person who made them develop one-sided romantic feelings is at fault,
This reveals whether they casually cling to such an absurd rationale.
 
Exploiting the age-old Japanese misconception that “children are pure,” they claim that childish, immature behavior and speech are simply a form of purity.

 

 They alone are convinced that an immature emotional maturity in romance is a manifestation of purity, insisting, “I possess the cuteness of a girl (or boy).”
Normally, they act mature (←!!), but when they’re jealous, they become childish, or they just stand silently by their side (which is creepy, right?), waiting for the other person to notice them.
 
When that period becomes completely irrational, and they want to somehow make the other person feel the misery of being ignored or the frustration of being treated coldly—or just to vent their frustration—they start attacking.
(I’m ignoring them because they’re scary, though. It’s at a level where I shouldn’t provoke them at that point.)
 
Moreover, I shamelessly allow myself to believe that if they eventually come to think this gap is cute, I’ll be treated like a child only when it suits me. 
 
If it’s acceptable for the other person to act like a child too (in this case, choosing impulsive actions— on the grounds that children are immature), then surely it should be okay to knock such a bizarre person down, right? Even if they’re a woman, or a smaller person.
 
But if you do that, they’ll become confused, and even if you chase them away by telling them to leave, they’ll keep acting in ways that no one can understand.
 
If you can determine that the other person’s emotional maturity regarding romance is 20 years old or younger only during episodes of romantic jealousy, then it’s better to distance yourself.
If their actions are driven by romance, they genuinely believe that as long as it’s out of jealousy, the other person will forgive them no matter what they do.
 
Don’t focus on their attitude or tone of voice—just look at the specific actions they’re choosing because of romantic jealousy.

Even though they have no business being there and aren’t even that close to you, they show up unannounced without contacting you first, and even when you ask them to leave, they don’t respond (It’s as if they can’t hear you, isn’t it? Aren’t they usually smiling while looking off into the distance?), talking only about their own business, or always standing right next to your desk?  

Or do they seem to feel they have to stand right next to your desk even for a casual chat, going out of their way to come there (even leaving their own work to do so!), finding someone to talk to, and having a conversation just loud enough for you to hear?
 
Even though you’re at work, aren’t there men and women around you who, just to get your attention, suddenly start speaking in an excited voice, have an oddly high-pitched tone, or keep speaking unnecessarily loudly?

Jealous behavior reveals one’s emotional maturity in romance.
 
You should let them know that the whole world already knows that people who get jealous act comically.

Enamel



 
Just a quick note.
Emotional maturity in romance isn’t the same as experience in romance.
It refers to how much your emotional and mental state in matters of the heart matches—or exceeds—your actual age.
In other words, even if it’s your first love, it’s perfectly normal for someone with an emotional maturity of 30 to exhibit jealous behavior.
 
Many young people today take great care to look their best.
There are those with a chic style, those with a casual style, those with a geeky yet glamorous beauty, and those with a nerdy, modern intellectual or bohemian student vibe—a casual yet standard look—who eventually rise to prominence in office politics, possessing a tough yet supple and quiet beauty.
 
So, since romance is a very private matter, I don’t want this article to be taken as a tedious lecture, so I’m adding this clarification.
 
I’m not particularly experienced in romance, but lately I’ve been asked some strange questions.
 
Don’t you ever feel jealous of your partner?
A: No, I don’t.
Wouldn’t you be jealous if they had someone else?
A: If I found out, I’d tell them.
How would you do that?
A: “You have a romantic partner besides me, don’t you? Please don’t get any closer to that person.”
Is that it?
A: Yes. If they don’t comply with my request, I won’t pursue the matter any further.
“You have someone else, don’t you? I don’t want to lose you, so please stop seeing that person.” And that’s the end of my request.
 
A: If they don’t comply, it means they’ve chosen someone else over me.
My relationship with that person ends the moment they refuse my “no,” so I’ll start preparing for what comes next.
From that point on, they are no longer my partner, so there’s no need to feel jealous or express that jealousy to them.
 
A: As an innocent joke, I’ve acted out a “jealousy comedy” for about a minute on occasion, but it’s happened fewer than three times in the past few decades. That’s because the other person burst out laughing and seemed to enjoy it.
 
Whether you can understand this or not determines whether your emotional maturity in love is that of a child or an adult.
 
You can tell whether someone is engaging in simply ridiculous and bizarre behavior—such as paranoid actions, childish remarks, or irrational behavior—just because it’s “for love,” and whether they’re the kind of person who thinks only they find it amusing.
 
That’s all for the additional notes.
Enamel
 

 
 
20260423 20:59 Revised the text.
20260423 13:23 Revised the text.
 
 

Translated with DeepL.com (free version)  

 
 
 
 
人気ブログランキング
 
 
 
 

白いネイル / White Nails / 1 Cabin / Let's Taken GOOD DESIGN Our Life

百合 「さくや姫」

本日も雨で嬉しいです。
言葉を持たぬ古くからの友人達も午前中からご機嫌でした。
遮光カーテンの外が少し明るいので、今は晴れているようです。
何故午後でもカーテンを閉めているかというと、前回の投稿で書いたように、デジタールデータ写真の色補正をする時は、目を室内の明るさに慣れさせないといけないんです。
眩しい時は瞳孔(死んでしまうと開きっ放しになる所)が窄まり(すぼまり)、暗い場所では瞳孔は開き気味になります。
光を多く目の中に取り込む為です。
 
さくや姫の蕾(つぼみ)
目は、私達が預かり知らぬ所で、自分の目が最善の状態で景色が見えるよう調整しています。 
その最善の状態に目をする間、室内で目を慣らさなければなりません。
実はそれは個人差があるので、最低でも30分を見ておくと、色補正がし易いと思います。
 
今日KindleでAIの画像や動画作成について、そもそもAIで可能なことは2026年にはどの位あるのかを知りたくて、いくつかサブスクリプション契約でピックアップしました。
新しいことを知るのはいつも瑞々しい気持ちになりますね。
 
 
 
 
アップルミュージックのapplemusic POPでAlistというプレイリストを見つけました。
ハリー・スタイルズが新しいアルバムをドロップしていたんですね。
早速聴いています。
まだ歌詞を調べていないのですが、前回のアルバムにもあった憂鬱で、白く飛んだ多幸感や虚無感がアルバム毎のテーマを貫く中、今回のKiss All The Time.Disco,Occasionally.は、1975年~1985年までのEarly 80'sの匂いがしてとても好きです。
ハリー・スタイルズの創る音は、憂鬱なのにいつも白く晴れているように聴こえます。 
偶然にもこの頃、白いネイルが今年の5月からの初夏に合うような気がして、アマゾンで購入しました。

KAKAのチーズケーキ3種類 手前がKAKA

BTSのパン・シヒョク氏に逮捕状が申請されたという報道を見ました。
パンさんはHITMAN BANGのクレジットでバンタンの楽曲も沢山制作され、ビッグヒット・ミュージックやハイブのトップでもあったし、今回のARIRANGのディレクターでもあります。
バンタンを創ったのもパンさんです。
 
先程見た報道では、拘束にまでは至らないだろうという大韓民国の弁護士の見解が書いていありました。
そこまで市場が変動する可能性は、ハイブとして予見出来ていたかが不透明とありました。
 
又、それを強く罪に問われる怖れがあると、社内でコンサルティング業務の部所が機能していなかったのでは? ともあります。
 
私は昨年から、パンさんが何度も取り調べに行かれていたので、お身体がお辛くないだろうか? と心配していました。
警察の5回(?)に渡る取り調べが終わっても出国停止の措置は消されていなかったのですね。驚きました。
 
報道ではこれだけじっくり取り調べに応じた実績から、拘束までは行かないだろう、とも予測されており少しホッとしました。
 
私が住んでいる日本と大韓民国は、情勢が全く違うので、やはり自分達の勝手な予測でパンさんのことを過剰に心配し過ぎるのも、楽観視し過ぎるのも、控えるべきではないでしょうか?
 
似ている所もあるけれど全く違う文化でもある国の話なので、アーミーさん達は現在パンさん関連の情報については、静かにされていると思います。
私はファンなので、アーミーさん達をお手本に、やはり報道を静かに目で追いながら、バンタンの音楽を聴き込んでいようと思っています。
 
ちゃんとしっかり創られたアルバムを聴き込み、そのアルバム全体の楽曲で何が描かれていたかを読み込むのは、一生続く読書と似ていますね。

以上、白いネイル、でした。
 




 
 
20260424 13:45 文章を直しました。
 
 
 
 
 
人気ブログランキング


Lily “Sakuya-hime”

I’m happy it’s raining again today.
My old friends who can’t speak were in good spirits from the morning on.
It looks a little bright outside the blackout curtains, so it seems to be sunny now.
The reason I keep the curtains closed even in the afternoon is that, as I wrote in my previous post, when I’m color-correcting digital photos, I have to let my eyes adjust to the brightness inside the room.
When it’s bright, the pupils (the part that stays open if you die) constrict, and in dark places, they tend to dilate.
This is so they can let more light into the eyes.
 
Princess Sakura's Bud

Without us even realizing it, our eyes are constantly adjusting to ensure we see the scenery in the best possible way.
To get our eyes into that optimal state, we need to let them adjust to the indoor lighting.
Since this varies from person to person, I think it’s best to wait at least 30 minutes to make color correction easier.
 
Today, I wanted to learn more about AI-generated images and videos on Kindle—specifically, what AI will be capable of by 2026—so I picked up a few titles through my subscription.
Learning something new always makes me feel revitalized.
 
 
 

 
I found a playlist called “Alist” on Apple Music's POP section.
So Harry Styles had dropped a new album, huh?
I’m listening to it right now.

I haven’t looked up the lyrics yet, but while the melancholy, ethereal euphoria and sense of emptiness that were present in his previous album continue to run through each album’s themes, I really love this new one, *Kiss All The Time. Disco, Occasionally.*—it has a distinct early ’80s vibe, reminiscent of the 1975–1985 era.
 
The sound Harry Styles creates is melancholic, yet it always sounds as if the sky is clear and bright.
Coincidentally, I felt like white nail polish would suit the early summer starting this May, so I bought some on Amazon.
 
Three types of KAKA cheesecake; the one in the foreground is KAKA
 
I saw a news report stating that an arrest warrant has been requested for BTS’s Pan Si-hyuk.
Mr. Pan has produced many BTS songs under the credit “HITMAN BANG,” served as the head of Big Hit Music and HYBE, and is also the director of the upcoming ARIRANG project.
He is also the founder of Bantan.
 
The report I just saw included an opinion from a South Korean lawyer stating that it is unlikely to lead to his detention.
It also noted that it is unclear whether HYBE could have foreseen the possibility of such significant market fluctuations.
 
Furthermore, it suggests that if there is a strong risk of criminal charges, perhaps the internal consulting department was not functioning properly?
 
Since last year, I’ve been worried about 
Mr. Pan’s health, wondering if he was suffering physically, given that he had to go in for questioning so many times.
I was surprised to learn that even after five (?) rounds of police questioning, the travel ban hadn’t been lifted.
 
The reports predict that, given his track record of cooperating fully with the investigations, he likely won’t be detained, which gave me some relief.
 
Since the situations in Japan, where I live, and the Republic of Korea are completely different, shouldn’t we refrain from either worrying excessively about 
Mr. Pan based on our own arbitrary assumptions or being overly optimistic?
 
Since this involves a country with both similarities and completely different cultural aspects, I think ARMY members are currently keeping a low profile regarding information related to 
Mr. Pan.

As a fan, I plan to follow the ARMY’s example and quietly keep an eye on the news while immersing myself in 
Bantan’s music.
 
Listening deeply to a well-crafted album and deciphering what the songs as a whole are portraying is similar to a lifelong journey of reading.

That’s all from White Nail.

  
 







 
 
Translated with DeepL.com (free version)
 
 
 
20260424 13:45 Revesid the text.
 

 
 
人気ブログランキング

2026/04/22

雨の日にはケーキとストロングコーヒー / Cake and Strong Coffee on a Rainy Day / 1 Cabin


patisserie BIJOURIE

  
今日は一日休みなので、朝からのんびりしています。
午後から雨になり、雨の多い春を満喫しています。 

疲れ果てているので甘いものが食べたくなり、Uber Eatsでpatisserie BIJOURIE のケーキを頼みました。
とても甘いものが食べたくて、今日は2個ずつ食べられるからと、ケーキセット5個入りを頼み、ストロング・ドリップ・コーヒーと合わせました。
 
花の盛りという言葉がありますが、素敵な名前を持つ庭のジャスミンの薫りが盛りを迎えています。
古い昔からの言葉を持たぬ友人達が教えてくれたので、白妙(しろたえ)の薫香に包まれた雨の午後に、言葉を失いました。
どうしてこの香りを迷惑になるなどと言い出したのでしょう。
ジャスミンは薫りが花である、としか言いようがありません。 
素敵な午後でした。 
 
 
Shop
patisserie BIJOURIE 
パティスリービジュリエ
 
福岡市城南区別府6-2-15
092.233.5827 
OPEN 10:00〜18:00
定休日 毎週月曜日・第3日曜日(変動あり)
駐車場1台
⁡イートインスペース4席

 
 
 
20260422 19:56 文章を直しました。
 


 
 
人気ブログランキング

 
 
patisserie BIJOURIE
 
I have the day off today, so I’ve been taking it easy since this morning.
It started raining this afternoon, and I’m really enjoying this rainy spring.

I’m completely exhausted, so I felt like something sweet and ordered a cake from Patisserie BIJOURIE via Uber Eats.
I was craving something really sweet, and since I figured I could eat two each today, I ordered a set of five cakes and paired them with a strong drip coffee.
 
There’s a saying about a flower being in full bloom, and the fragrance of the jasmine in my garden—which bears such a lovely name—is now at its peak.
 
My friends, who aren’t familiar with such old-fashioned expressions, pointed this out to me, and on that rainy afternoon, enveloped in the scent of Shirotae, I was left speechless.
 
Why on earth did anyone ever suggest that this fragrance might be a nuisance?
I can only say that jasmine is a flower whose very essence is its fragrance.
It was a wonderful afternoon.
 
 
Shop
Patisserie BIJOURIE
6-2-15 Beppu, Jonan-ku, Fukuoka City
092-233-5827

10:00 – 18:00

Closed: Monday ,third Sunday (subject to change)
Parking: 1 space
⁡Dining area: 4 seats

 

 
 
20260422 19:56  Revised the text.
 
 
Translated with DeepL.com (free version)
 


 
 
人気ブログランキング
 
 
 
 
 

2026/04/19

背の高い花瓶 / Tall vase / 1 Cabin

 

 

こちらの青い色が碧くてすぐ購入に至りました。
高さは30センチあり花も3・4本くらいなら入るようですので、素敵な名前を持つ庭の薔薇がそろそろ開きそうですので、生け方を教えて頂いてまた静謐をインテリアにしようと思います。
 
 

 
 

今日の日曜版で言っていたチューリップですが、一枚花弁が落ちていました。
何だか天使の羽に見えて、このように撮りました。
 
 
夜のお茶にはラム酒香るカヌレタルトを食べる予定です。
夜は暑いんだけど少し冷えますね。
カプチーノにする予定です。
 
以上、背の高い花瓶でした。



 
 
人気ブログランキング

 
 
I was immediately drawn to the deep blue color and decided to buy it right away.

It stands 30 centimeters tall and seems to hold about three or four stems, so since the roses in my garden—which have such lovely names—are about to bloom, I plan to ask for some advice on how to arrange them and bring a touch of tranquility to my home decor.
 

 


 

As for the tulip mentioned in today’s Sunday edition, one of its petals had fallen off.
It looked a bit like an angel’s wing, so I took this photo.
 

 

I plan to have a rum-scented canelé tart with my evening tea.
It’s hot at night, but it’s getting a little chilly.
I’m planning to have a cappuccino.
 
That’s all from the tall vase.



 
 
人気ブログランキング



蓮華の香り・ジャスミンの灯台 / The Scent of Lotus Grass・Jasmine’s LightHouse / Sunday edition

 

チューリップ連写1

日曜日なので、穏やかな内容を書いています。
BTS(以下バンタン)の日本公演は無事に済んだそうですね。
久しぶりのイルアミ(日本アーミーさんのこと)とバンタンの再会と披露宴が穏やかに済んで良かったです。
(私はファンです。) 

春の白い午後にスーパーの入り口にあった、チューリップの苗を3つ購入して植えていたのが開きました。
チューリップは本来、前の年の9月頃にネット通販で球根のアタックがありますので、興味がある方はぜひ夏が終わり始めたらご検討下さい。
 
チューリップはオランダの名花ですが、原種はもっと暑い地域のサバンナに似た勇壮な大地に生えていたそうです。
可憐なのに何処か力強いのは其の所以かもしれませんね。
 
開き切ったチューリップって街路で見かけると、少し悲しくなるのですが、このように歌姫カルメンを思わせる上品さに満ちています。
此れは嬉しい発見でした。
 

 チューリップ連写2

先日メルカリで大きめの花瓶を買いました。
先ほど部屋のドアの前に届いたそうです。LINEのヤマトで確認しました。
ヤマト運輸や佐川急便のオフィシャルでアカウント登録をすると(無料)、荷物が届く前に日にちや時間が指定できますし、割りと直前になっても一度指定した日時が変更出来るので便利ですよ。(佐川急便は変更は2回迄でした。)
普段私はとてもお世話になっています。
 
花瓶って小さ過ぎると思いませんか? 
花を生けたいと思った時イメージするのは、美術館のエントランス・スペースにあるような、沢山の量を高さのある大きな花瓶に設えている(しつらえている)風景です。
若しくは一輪から数輪の花を、野の花のように可憐に楚々と生けるものですよね。
 
私もけっこう花瓶を買う方で、気が付くと小さな花瓶で雰囲気のあるものを沢山買っていました。 
素敵な名前を持つ庭の薔薇やジャスミン、そして季節毎に巡り合う鉢花を、さあ生けようという時に花瓶が小さくて良く枝や茎を切っていたんですね。
 
でも先日、ユーフォルビア・ブラックバードの花を切って生けようとしたら、寸胴(ずんどう)と呼ばれるステンレスの大鍋しか高さが合わなくて、今取り急ぎ其処に生けています。
 
メルカリで購入した大きくて背の高い花瓶に生け替えるのが、楽しみです。
きっと本日の午後、此処に写真を載せると思います。 


チューリップ連写3

私がこちらに載せている写真は、ご覧のように色補正という工程をフォトショップというソフトウエアで行っています。
今日のチューリップ連写は微かな色補正だけですが、3年程前から今までの色補正とは全く違う色補正・明るさ補正を行わなければならなくなっていました。
 
同じ天候、同じ季節でも過去数十年の補正値とは別の、訓練で習得した技術、YMC・BGR +濃度の基準値とは別の補正値が必要になっていました。
 
色というのは波長(波調)という波形を持った目に見えない線を出していて、それが太陽や電灯の明かりを曲げて私達の目に象と色を届け、目の神経と機能がそれをさらに補正し(自覚無しに知らないでやっているんですよ。びっくりですよね!)、脳がそれをさらに複雑に補正して、色として判別しているんです。
難しいですね! 私の今日のお昼はハムと胡瓜とプロセス・チーズと辛子バターのサンドイッチです気にしなくて良いですよ。

チューリップ全景

アフター・コロナぐらいから、過去数十年の気象条件に何らかの条件加わったようで、3年程前から一年間一年中グリーン(BGR値のG)をやたらと補正しなければならなくなっています。
何か気象条件が大きく、海域単位で変わったのかもしれないと予測を立てている所です。
 
写真に撮らければ認識できないものは、今軽くご説明した写真のレンズ機能を通して焼き付けた画像の中でしか見えない色の他に、美しさの種類があります。
 
よく写真に撮ってみて分かることがあるのですが、スマートフォンのレンズには人の顔が鏡で見ている顔とは似ても似つかないように映る特性があり、こちらは若い方やデジタル・ネイティブの自撮りが上手い方にはお馴染みですよね。
 
写真は嘘だと言われていますが、撮ったままこそが本来の自然な姿というのは大嘘です。
レンズの特性、フィルム・デジタルデータの特性を知り、レンズを覗いた時にご自身が見た姿・形こそ、撮ったもの・人の本来の姿です。
目が自然に補正しているのはあくまでも距離やフレーム画角の修正であり、出来る限り沢山の情報を取り込もうとしているからで、曲がった像を見ているのではありません。
 
見た状態に限りなく近付ける為に、デジタル・データでは専用ソフトを使って色や明るさの補正を行います。
私が出しているのは、作品というジャンルの写真なので、色を偏らせたり、商業写真・広告写真のルールを破った写真構図を取ったりしています。
なので色補正をしていても、私の好みや気分が反映されているのでした。


蓮華草

こちらは蓮華草(れんげそう)です。
ウィキペディアで調べると、私達日本人の多くが蓮華(れんげ)と呼ぶ花は蓮華草と言うんだそうです。
蓮華だと睡蓮をも含むのだそうです。
 
本来の発音は「げんげ」とウィキにはありますが、「れんげ」という発音も江戸時代からあるそうです。
まだ調べていないのですが、濁音「”」が付くと、日本語は謙虚さの発音になり、身内やご自身が其処まででもありませんよ、と本当は誇りに思っているのに、他の方にはそう謙遜する音の表現ではないか、と思っています。
 
「れんげ」の音の響きは、連なる華という字の「げ」のことで、お膝元であったどちらかの土地の方が謙遜して「げんげ」と呼んでいたのではないでしょうか?
 
蓮華の香り、は、蓮華草であっても、水豊かな緩やかで広い澄んだ流れを連想しますね。
水には香りが無いようで在りますが、 同じ水と呼ばれる大小様々なコミュニティに流れる、淑やかで毅然とした香りはきっと蓮華草のように伝わり育まれ続けるのでしょうね。
 
それでは、雨の線が細く集い、優しく染まった1輪の野の花を想いながら、素敵な午後をお過ごし下さい。


ジャスミンの灯台


20260419 文章を直しました。
20260420 09:21 文章を直しました。



 
 
人気ブログランキング


Tulip Photo Series 1
Since it’s Sunday, I’m writing something lighthearted.
I hear BTS’s (hereinafter referred to as “BTS”) Japan concert went off without a hitch.
I’m glad the long-awaited reunion between the Japanese ARMY and BTS, as well as their celebration, went smoothly.
(I’m a fan.)

The three tulip seedlings I bought at the entrance of a supermarket on a white spring afternoon and planted have finally bloomed.
Tulip bulbs are usually available for purchase online around September of the previous year, so if you’re interested, please consider getting some once summer starts to wind down.
 
Tulips are famous as the flower of the Netherlands, but apparently, the original species grew in rugged, savanna-like landscapes in much hotter regions.
That might explain why they’re delicate yet somehow powerful.
 
Seeing fully bloomed tulips on the street usually makes me a little sad, but these are filled with an elegance reminiscent of the opera diva Carmen.
This was a delightful discovery.
 
 Tulip Photo Series 2
I bought a large vase on Mercari the other day.
I heard it was just delivered to the door of my room. I checked via Yamato’s LINE app.
If you register for a free account on the official websites of Yamato Transport or Sagawa Express, you can specify the delivery date and time before your package arrives. It’s really convenient because you can even change your scheduled delivery time right up until the last minute. (With Sagawa Express, you can make changes up to two times.)
I rely on these services a lot.
 
Don’t you think vases are often too small?
When I think about arranging flowers, I picture a scene like the one in the entrance hall of an art museum, where a large, tall vase is filled with a profusion of blooms.
Or perhaps arranging just one or a few flowers, arranged delicately and modestly like wildflowers.
 
I’m actually quite the vase collector, and before I knew it, I’d bought a whole bunch of small, atmospheric ones.
Whenever I’d try to arrange the garden roses and jasmine with their lovely names, or the potted flowers I encounter each season, the vases were so small that I’d often have to trim the branches and stems.
 
But the other day, when I tried to cut and arrange some Euphorbia ‘Blackbird’ flowers, the only container with the right height was a large stainless steel pot—the kind called a “zundou”—so I’ve temporarily arranged them there for now.
 
I’m looking forward to transferring them to the tall, large vase I bought on Mercari.
I’m sure I’ll post a photo here this afternoon.

Tulip Photo Series 3
As you can see, I use Photoshop to perform color correction on the photos I post here.
While today’s series of tulip photos only required minor color correction, for the past three years or so, I’ve had to apply color and brightness corrections that are completely different from what I used to do.
 
Even under the same weather conditions and in the same season, I found myself needing correction values different from those used over the past few decades—values based on techniques I’ve mastered through training, distinct from the standard YMC, BGR, and saturation values.
 
Color consists of invisible lines with waveforms called wavelengths. These bend the light from the sun or electric lamps to deliver images and colors to our eyes, and our eye nerves and functions correct them further (We do this unconsciously, without even realizing it. 
 
Surprising, isn’t it?), and the brain applies even more complex corrections to distinguish them as colors.
It’s complicated! My lunch today is a sandwich with ham, cucumber, processed cheese, and mustard butter. Don’t worry about it.
Panoramic view of the tulips

Since around the time of the post-COVID era, it seems that some new factor has been added to the weather conditions of the past few decades; for about three years now, I’ve had to constantly adjust the green (the “G” in the BGR values) throughout the entire year.
I’m currently working on a theory that some major change in weather conditions may have occurred on a regional oceanic scale.
 
There is a type of beauty in photographs that cannot be recognized unless captured on film—beyond the colors visible only in the images imprinted through the lens functions I briefly explained earlier.
 
There’s something you often realize when you take a photo: smartphone lenses have a tendency to make people’s faces look completely different from how they appear in a mirror—a phenomenon familiar to young people and digital natives who are skilled at taking selfies.
 
People say that photographs lie, but the claim that the unedited image is the true, natural form is a complete falsehood.
By understanding the characteristics of the lens and the nature of film or digital data, the form and shape you see when looking through the lens is the true, natural form of the subject or person.
What the eye naturally corrects is merely adjustments for distance and the frame’s angle of view—it does this to capture as much information as possible—not because it is seeing a distorted image.
 
To get as close as possible to what the eye sees, we use specialized software to adjust color and brightness in digital data.
Since the photos I produce fall under the category of “art,” I intentionally skew colors and use compositions that break the rules of commercial or advertising photography.
So even when I’m adjusting colors, my personal preferences and mood are still reflected in the final image.

Lotus Grass
 
This is the Japanese water lily (Renge-so).
According to Wikipedia, the flower that many of us Japanese people call “Renge” is actually called “Renge-so.”
Apparently, the term “Renge” also includes water lilies.
 
Wikipedia states that the original pronunciation is “genge,” but the pronunciation “renge” has apparently existed since the Edo period.
I haven’t looked into it yet, but I suspect that when a voiced consonant (“” ) is added, the Japanese pronunciation takes on a humble tone—a way of saying to family or oneself, “I’m not really that great,” even though one is actually proud of it, but chooses to be modest in front of others.
 
The sound of “renge” comes from the “ge” in the character for “linked flowers” (連なる花). Perhaps people in one of the regions near the source of the lotus humbly referred to it as “genge”?
 
The scent of the lotus—even when referring to the lotus plant itself—brings to mind a gentle, wide, clear stream flowing through water-rich lands.
Though water itself seems to have no scent, the gentle yet resolute fragrance that flows through communities of all sizes—all called “water”—will surely continue to be passed down and nurtured, just like the lotus plant.
 
With that, I hope you have a wonderful afternoon, thinking of a single wildflower gently colored by the fine threads of rain.
 
Jasmine's LightHouse
 
 
20260419 Revised the text.
20260420 09:21  Revised the text.


 
 
人気ブログランキング