日本はお正月飾りの準備期間に入っています。
本来飾り始めは12月15日としていますが(by O.先生)、多くの家庭ではクリスマスをやるので、25日の午後から飾り始めるお部屋が多いのでは無いでしょうか?
お飾りは、私はずっと縁起の良い感じでスマートなのを購入していました。
あまり派手でも無く、住んでいる地域の風土に合わせた物でも無く、来年は此のようにしたいな、という飾りのモチーフが偶然あればそれを購入していました。
15年程前くらいからお洒落本屋の雑貨コーナーに、お正月飾りのモダンな物が並び始め、しばらく迷っていたのですが、私も昨年は素敵で艶やかな花をあしらった、お正月飾りを選びました。
やがてお洒落雑貨コーナーにカレンダーも並ぶ様になっていったので、その頃から文房具店というものが街から姿を消していったんでしょうね。
今年は如何しようか迷って、パルコの雑貨店で和モチーフのスタンダードに行くか、もっと洒落た物を探しに行きたいなと思っていたら、Aoyama Flower Marketにたまたま入ったら、凄くシックでクールでKawaiiと思うお正月飾りがあって、即購入しました。
花屋さんのって古式豊か過ぎるか本格的過ぎて、これは飾る日の六曜みたいなものを調べて、最終的には氏神様かお寺さんに電話で相談して飾った方がいいのかしら・・・? と思うものが多いと思っていたんですが。
私が今回Aoyama Flower Marketで見つけたのは、お洒落でモダンなので、その心配もなさそうなデザインだったんです。
Lサイズで 3000円でしたよ。
予算は私は毎年これ位か、2500円以上位のお正月飾りにしています。
毎年シーズンになるとスーパーに特設コーナーが出来ますので、お屠蘇のアレと一緒に購入していました。
お飾りはドアに付ける方が殆どだと思いますが、フックはお飾りと一緒に入れられていますから、入っていないのが珍しくあれば無いのを確認して、コンビニや100均に買いに行けば良いですよ。大体入っています。
Aoyama Flower Market Tokyo ONLINE SHOP
VISA / Master Card / Diners Club International / AMERICAN EXPRESS / JCB
/ Amazon Pay / 後払い決済(コンビニ払い等) 対応
こちらのリンク先を見て頂ければ分かると思いますが、お飾り(お正月飾り)はSサイズで1980円からあります。
年末の流通もありますので、気になる方は早めに購入した方がいいと思います。
お部屋のドアにお正月飾りは付けますが、昔は表札の上だったように思います。
でも私はのぞき窓の20㎝程上、「少し離れてドア全体を見て、キリッと華やいで見えるなと自分が思う位置に」数十年間飾り続けていますが、特に注意されたことはありません。
僕も同じです。此れでいいですよ。(by O.先生)
また部屋をお持ちの方の中には、飾って良いのか分からない所に、お住まいの方もおられると思います。
私も同じ種類の所に長く住んでいました。
毎年、同じ階のどなたも飾られないので、遠慮してドアの内側に飾っていました。(悪い事は起こりませんでしたよ。そういう気持ちを温かく思って下さらない訳がありませんしね。)
そのマンションは実は、「飾っても飾らなくてもお好きにして良いと思います。」という場所だったので、どちらでも良かったんです。
気になったり神経質になられる方は、折角のお正月に安心してのんびり過ごせるよう、一番心配では無い場所にして問題ありません。
先程のAoyama Flower Market Tokyo ONLINE SHOP に、お正月仕立てのアレンジメントやブーケが、ランキングに並んでいます。
下駄箱の上にお正月のお祝いのスタイリングを並べ、お正月神をお迎えしたい方が、けっこう居るのではないでしょうか?
なので私はブーケがいいわ、という方や、私は置き型のアレンジメントにするわ、という方も、ご自身のお部屋の事ですので、気に入る飾りにして良いと思います。
決められない方は、今はインバウンドとして諸外国の方々が新年を日本のあちこちで迎えたり、在留の方々が年越しを日本でする状況を考えて、じゃあウチは古式豊かなものを、ウチは地域性のあるものを、ウチは和モダンのさっぱりしたものを、とお住まいの街や町の、歳末や晦(つごもり)、大晦(おおつごもり)、元旦、元日、三ヶ日、松の内の風物詩に参加するのだ、と思ってみると決めやすいかもしれません。
実は松の内は本来、松(まつ)と呼びます。それを区切りに松の内、松の明けというのが本式です。(by O.先生)
日本では、実は年末年始のお正月期間というのは、お客様を迎える日が2日から始まります。 (by O.先生)
近年では、殆どの人が松が明けて仕事を始めるまで、人と合ったりしません。
これは厨房を預かる人がとても大変なので、自ずと辞めていったのだと私は考えています。
でも、各位地域のお正月を迎える準備、飾り付け、お節料理という祝いの料理、カウントダウン前とカウントダウン後を、通して神社やお寺で過ごす2年詣で(2年参り)等、静かで厳粛さや敬意・礼に満ちた、本来の日本人の姿や日本という文化と現在からの日本文化への解釈が、12月から松が明けるまで、匂い立ち、姿を見せます。
ホテルの予約状況は分かりませんが、もし良ければ"霧の中の文明"をご覧になってみては如何でしょうか?
多分黙っているだけで、意外と年末年始を東京・大阪・名古屋・金沢等、主要都市のホテルで過ごされている方も居られるようですしね。
以上、 八雲立つ霧の文明・賀日とその支度 / The Civilization of Mist-Shrouded Yakumo: The Festival Day and Its Preparations. / アスファルトの風物詩 / A Scene on the Asphalt.でした。
20251217 19:12 文章を直しました。
・
・
・
Japan is now in the period for preparing New Year's decorations.
Traditionally, decorations are put up starting December 15th (according to Prof.O.)), but since many households celebrate Christmas, I imagine most rooms start decorating from the afternoon of the 25th?
For decorations, I've always bought ones that felt auspicious and smart.
Nothing too flashy, nor necessarily matching the local style, but if I happened to see a motif I liked for next year, I'd buy it.
About 15 years ago, stylish bookstores started stocking modern New Year decorations in their miscellaneous goods sections. I hesitated for a while, but last year I finally chose a lovely, glossy decoration adorned with flowers.
Calendars also gradually started appearing in those stylish goods sections, so I suppose that's when stationery stores started disappearing from the streets.
This year, I was debating whether to go for a standard Japanese motif at the Parco goods store or hunt for something more stylish. Then, I happened to walk into Aoyama Flower Market and found a New Year's decoration that was incredibly chic, cool, and kawaii—I bought it immediately.
I'd always thought florist decorations were too old-fashioned or overly authentic, making me wonder if I should check the auspicious days for hanging them, or even call the local shrine or temple for advice...
But the one I found at Aoyama Flower Market this time was stylish and modern, so it seemed like I wouldn't have to worry about that.
It was size L for 3000 yen.
For New Year's decorations, I usually spend around this much or a little over 2,500 yen.
Normally, supermarkets have special sections, so I'd buy mine along with the toso (New Year's sake).
Most people probably hang them on their doors, but the hooks are included with the decorations. If, unusually, yours doesn't come with one, just pop into a convenience store or 100-yen shop to buy one. They usually have them.
Aoyama Flower Market Tokyo ONLINE SHOP
Traditionally, decorations are put up starting December 15th (according to Prof.O.)), but since many households celebrate Christmas, I imagine most rooms start decorating from the afternoon of the 25th?
For decorations, I've always bought ones that felt auspicious and smart.
Nothing too flashy, nor necessarily matching the local style, but if I happened to see a motif I liked for next year, I'd buy it.
About 15 years ago, stylish bookstores started stocking modern New Year decorations in their miscellaneous goods sections. I hesitated for a while, but last year I finally chose a lovely, glossy decoration adorned with flowers.
Calendars also gradually started appearing in those stylish goods sections, so I suppose that's when stationery stores started disappearing from the streets.
This year, I was debating whether to go for a standard Japanese motif at the Parco goods store or hunt for something more stylish. Then, I happened to walk into Aoyama Flower Market and found a New Year's decoration that was incredibly chic, cool, and kawaii—I bought it immediately.
I'd always thought florist decorations were too old-fashioned or overly authentic, making me wonder if I should check the auspicious days for hanging them, or even call the local shrine or temple for advice...
But the one I found at Aoyama Flower Market this time was stylish and modern, so it seemed like I wouldn't have to worry about that.
It was size L for 3000 yen.
For New Year's decorations, I usually spend around this much or a little over 2,500 yen.
Normally, supermarkets have special sections, so I'd buy mine along with the toso (New Year's sake).
Most people probably hang them on their doors, but the hooks are included with the decorations. If, unusually, yours doesn't come with one, just pop into a convenience store or 100-yen shop to buy one. They usually have them.
Aoyama Flower Market Tokyo ONLINE SHOP
VISA / Master Card / Diners Club International / AMERICAN EXPRESS / JCB /
Amazon Pay / Post-Payment (Convenience Store Payment, etc.) Accepted
https://www.aoyamaflowermarket.com/ext/onlinenewyear.html
As you can see from this link, the decorations (New Year's decorations) start at ¥1,980 for size S.
Since there's year-end shipping to consider, I recommend buying early if you're interested.
We hang New Year decorations on our room doors, though I recall they used to go above the nameplate.
Personally, I've hung mine about 20cm above the peephole for decades—“at a spot where, stepping back from the door, it looks crisp and festive to me”—and never received any complaints.
Same here. This is perfectly fine. (by Prof.O.)
Also, among those who have rooms, I imagine some live in places where they're unsure if decorating is allowed.
I lived in a similar type of place for a long time.
Since no one else on my floor decorated, I refrained and put mine on the inside of the door. (Nothing bad happened. They couldn't possibly not appreciate that thoughtful gesture.)
Actually, that apartment was a place where they said, “You can decorate it however you like, or not at all,” so either way was fine.
For those who might be concerned or feel anxious, since it's the special occasion of New Year's, it's perfectly fine to place it somewhere you won't worry about, so you can relax and enjoy the holiday.
The Aoyama Flower Market Tokyo ONLINE SHOP currently has New Year's arrangements and bouquets featured in their rankings.
I imagine quite a few people want to arrange festive New Year's decorations on their entryway shoe rack to welcome the New Year deities, right?
So, whether you prefer a bouquet or a tabletop arrangement, it's your space, so choose whatever you like best.
If you're undecided, consider this: with inbound travelers celebrating New Year's across Japan and residents spending New Year's Eve here, you might choose traditional Japanese pieces for your home, regionally inspired items, or sleek Japanese modern styles. Think about your neighborhood's year-end traditions—Tsumori, Otsugomori, New Year's Day, the first three days of the year, and the Matsunouchi period.
Actually, the Matsunouchi period is traditionally called “Matsu” (pine). The proper terms are ‘Matsunouchi’ (the pine period) and “Matsu no Ake” (the end of the pine period). (by Prof.O.)
In Japan, the New Year period actually begins welcoming guests from the 2nd day onward. (by Prof.O.)
In recent years, most people avoid meeting others until after the pine season ends and work resumes.
I believe this practice naturally faded because it placed an enormous burden on those responsible for the kitchen.
For those who might be concerned or feel anxious, since it's the special occasion of New Year's, it's perfectly fine to place it somewhere you won't worry about, so you can relax and enjoy the holiday.
The Aoyama Flower Market Tokyo ONLINE SHOP currently has New Year's arrangements and bouquets featured in their rankings.
I imagine quite a few people want to arrange festive New Year's decorations on their entryway shoe rack to welcome the New Year deities, right?
So, whether you prefer a bouquet or a tabletop arrangement, it's your space, so choose whatever you like best.
If you're undecided, consider this: with inbound travelers celebrating New Year's across Japan and residents spending New Year's Eve here, you might choose traditional Japanese pieces for your home, regionally inspired items, or sleek Japanese modern styles. Think about your neighborhood's year-end traditions—Tsumori, Otsugomori, New Year's Day, the first three days of the year, and the Matsunouchi period.
Actually, the Matsunouchi period is traditionally called “Matsu” (pine). The proper terms are ‘Matsunouchi’ (the pine period) and “Matsu no Ake” (the end of the pine period). (by Prof.O.)
In Japan, the New Year period actually begins welcoming guests from the 2nd day onward. (by Prof.O.)
In recent years, most people avoid meeting others until after the pine season ends and work resumes.
I believe this practice naturally faded because it placed an enormous burden on those responsible for the kitchen.
However, preparations for the New Year in each region, decorations, festive dishes like osechi ryori, spending time at shrines and temples both before and after the countdown, the practice of visiting shrines twice in a row (ni-nen-mairi), and so on—all these reveal the quiet solemnity, respect, and courtesy inherent in the Japanese spirit and culture, offering glimpses of traditional Japanese values and interpretations of Japanese culture from the present.
I don't know the hotel booking situation, but if you're interested, why not take a look at “Civilization in the Mist”?
It seems some people quietly spend the year-end and New Year holidays in hotels in major cities like Tokyo, Osaka, Nagoya, or Kanazawa, surprisingly.
The Civilization of Mist-Shrouded Yakumo: The Festival Day and Its Preparations. / A Scene on the Asphalt.
20251217 19:12 Revised the text.


