O先生によるエナメル紹介



ブログ更新通知機能付きRSSリーダー - ブログチェッカー
RSS reader with blog update notifications - Blog Checker
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.skelabo.blogchecker&pcampaignid=web_share

うっかりカツカツやって来て、うっかり居ない。( By O.)
 

2026/04/22

雨の日にはケーキとストロングコーヒー / Cake and Strong Coffee on a Rainy Day / 1 Cabin


patisserie BIJOURIE

  
今日は一日休みなので、朝からのんびりしています。
午後から雨になり、雨の多い春を満喫しています。 

疲れ果てているので甘いものが食べたくなり、Uber Eatsでpatisserie BIJOURIE のケーキを頼みました。
とても甘いものが食べたくて、今日は2個ずつ食べられるからと、ケーキセット5個入りを頼み、ストロング・ドリップ・コーヒーと合わせました。
 
花の盛りという言葉がありますが、素敵な名前を持つ庭のジャスミンの薫りが盛りを迎えています。
古い昔からの言葉を持たぬ友人達が教えてくれたので、白妙(しろたえ)の薫香に包まれた雨の午後に、言葉を失いました。
どうしてこの香りを迷惑になるなどと言い出したのでしょう。
ジャスミンは薫りが花である、としか言いようがありません。 
素敵な午後でした。 
 
 
Shop
patisserie BIJOURIE 
パティスリービジュリエ
 
福岡市城南区別府6-2-15
092.233.5827 
OPEN 10:00〜18:00
定休日 毎週月曜日・第3日曜日(変動あり)
駐車場1台
⁡イートインスペース4席

 
 
 
20260422 19:56 文章を直しました。
 


 
 
人気ブログランキング

 
 
patisserie BIJOURIE
 
I have the day off today, so I’ve been taking it easy since this morning.
It started raining this afternoon, and I’m really enjoying this rainy spring.

I’m completely exhausted, so I felt like something sweet and ordered a cake from Patisserie BIJOURIE via Uber Eats.
I was craving something really sweet, and since I figured I could eat two each today, I ordered a set of five cakes and paired them with a strong drip coffee.
 
There’s a saying about a flower being in full bloom, and the fragrance of the jasmine in my garden—which bears such a lovely name—is now at its peak.
 
My friends, who aren’t familiar with such old-fashioned expressions, pointed this out to me, and on that rainy afternoon, enveloped in the scent of Shirotae, I was left speechless.
 
Why on earth did anyone ever suggest that this fragrance might be a nuisance?
I can only say that jasmine is a flower whose very essence is its fragrance.
It was a wonderful afternoon.
 
 
Shop
Patisserie BIJOURIE
6-2-15 Beppu, Jonan-ku, Fukuoka City
092-233-5827

10:00 – 18:00

Closed: Monday ,third Sunday (subject to change)
Parking: 1 space
⁡Dining area: 4 seats

 

 
 
20260422 19:56  Revised the text.
 
 
Translated with DeepL.com (free version)
 


 
 
人気ブログランキング